A Blue Phoenix Translations le agrada comunicar a todos que andamos en busca de traductores, editores y correctores. Buscamos gente que tenga un buen nivel de inglés, buena gramática y puntuación también.
Nuestro objetivo es expandir la cantidad de obras que tenemos en nuestras manos y también poder avanzar en otras que se han quedado un tanto atrás por falta de personal. (Esto aplica también a aquellos que quieran unirse para ayudar en cualquiera de los proyectos que ya tenemos)
Si se quieren unir o tienen alguna duda, por favor envíen un mensaje directo en nuestra pagina oficial de Facebook o a nuestro discord y les responderemos en brevedad.
Actualmente aceptamos a traductores que quieran iniciar sus propios proyectos y mientras dicha novela o historia no esté siendo traducida en el momento por otro grupo, no tendríamos problemas en aceptarle.
Por otro lado, en relación a los proyectos actuales, existen excepciones como también sólo algunos puestos disponibles.
Proyectos que necesitan ayuda
1) Viajero del Alba —> Traductor, editor y corrector
2) Max level Newbie —> Traductor, editor y corrector.
3) Estrella Tragada (SS) —> Editor y corrector
4) Transmigrando en personajes secundarios —> Corrector
5) Alaben al Rey —> Editor y corrector
Excepciones
[Proyectos intocables]
1) Sonomono WN (Estamos al día, y editor ya hay) (Novela Finalizada)
2) Nvl 2 (Es intocable, Catora es protector con su novela)
3) Elemental Brotherhood (Ya hay corrector)
4) Bursters (Ya hay corrector)
5) Novelas del staff cubano (Log Horizon, Maestro Domador)
6) Monrabu
Pequeño recordatorio. Es importante que recuerden que no se podrán unir como editor o corrector de algún proyecto si el mismo no tiene traductor.
Por otro lado, he aquí una pequeña introducción a los puestos para que sepan un poco más de en qué consisten.
Puestos:
Corrector: Persona encargada de revisar que el texto esté bien escrito, que sea coherente y que exista cohesión en las ideas. También encargado de revisar faltas de ortografía, etc.
Editor: Persona encargada de editar la traducción, comparando ambos textos (Inglés – Español) asegurándose que las ideas y oraciones estén bien traducidas.
Traductor: Pues, obviamente, la persona encargada de traducir el texto al español.
Escaneador: Se encargará de “escanear” el texto japones, es decir, sus caracteres, kanjis, con todo y “comas” y “puntos”. Este puesto es muy laborioso, ya que se tiene que escanear línea por línea (está en lectura vertical)… ya que, para tener una traducción de calidad, es necesario escaneo de calidad, un mal kanji escaneado, podría echar a perder
el sentido.
Cleaner: Se trata de alguien que posea un buen o algo de conocimiento en photoshop u otro editor de imágenes, el cual se encargará de ‘limpiar‘ ilustraciones de las novelas para así darle paso a la traducción de algún texto dentro de éstas.
¡También estamos en busca de personas que quieran traducir y sepan japones, chino o coreano!
¡Pagamos con capítulos VIP de nuestras novelas! 😀

me gustaria ser parte de ello mmm… este mensaje sera para cato-kyun… puedo traducir lv2?
Me gustaría, se algo lectura de kanjis y mi hermana puede leerlos y escribirlos con mas facilidad que yo
Perdón por la muy tardía respuesta, me olvidé de revisar los comentarios de aquí. Si sigues interesado, pásate por nuestro facebook y déjanos un mensaje, por favor.
No se tu, yo creo que si fue muy tardio
Me interesaría trabajar como traductor, tengo un nivel bastante aceptable en lo que refiere a gramática inglesa, y estoy libre por las vacaciones, si la página sigue funcionando y les interesa el que se les sume un nuevo traductor, estamos más que ok.
La obra en sí que me llama la atención es Log Horizon, ya que leí en una de tus entradas o comentarios, que poseen el material en ingles pero no disponen del traductor ya que este se encuentra con problemas técnicos y de salud. Saludos y espero pronta respuesta.
Huh… Vaya. Esto me pasa por no revisar los comentarios de esta sección. Si aún estás interesado, pásate por nuestro facebook y envíanos un mensaje, por favor.
este lo traduje para mi por si quiren corregirlo les dejo el link
vn https://mega.nz/#F!x6o3wQ6T!01qA38hQIgY_soRgS3dweQ inclulle web novel
Oh, no había visto esto. Lo revisaré, pero sabes, habría sido mejor si nos enviaras eso por Facebook… pero bueno, ¿qué se le va a hacer?
Si puedes, por favor envíame un mail a daniel14monta2@gmail.com para charlar sobre la novela. O si prefieres, envíanos un mensaje a nuestro facebook como remarqué anteriormente.