Search

Sonomono Nochini: Capítulo 212 [Final]

-Epilogo-

 
Aproximadamente medio año ha pasado desde la muerte del Dios Malvado……
 
 
 
Después de eso, fui forzado por los residentes de la ciudad Motampe a participar en el banquete de la victoria, probé la alegría de estar junto a todos.
A parte de las chicas, nadie supo que el Dios Malvado había revivido. Creo que eso está bien.
Nadie creería que el mundo iba a ser destruido, tal historia, incluso si lo creyeran, ya ha acabado.
No sirve de andar inquietándolos innecesariamente.
Las chicas entendieron eso también, por eso no se lo dijeron a nadie.
Y, me enteré de algo después del banquete, mi cuñado Navirio quien permanecía en el Reino Iscoa también se enteró de que una gran cantidad de monstruos se dirigía a esta ciudad, parece que lideró a un grupo de soldados y luchó en las cercanías de la Ciudad Imperial.
Parece que me ayudó indirectamente, así que le di las gracias.
Específicamente, para mi cuñado Navirio, le hice un arma especial y se la entregué.
……¿Espada Santa? Tal cosa, es un arma más allá de eso…..Fufufu……..
Después de un mes de entregarle el arma a Navirio, yo y las chicas nos casamos.
Al principio pensaba llamar a Navirio y Grave, pero como esto era importante, y para no destacar, lo hicimos en silencio.
Hice un anillo para todas e intercambiamos votos.
El mío, era un anillo resistente del tamaño del anillo de todas, ajustado por petición de las chicas. No es un arma.
Esa noche fue feroz…..principalmente para mí.
Fue una sensación extraña que se sintió increíble.
 
Y para informar sobre nuestro matrimonio y luna de miel, viajamos por el continente una vez más.
 
 
Primero fuimos al Pueblo Elfo e intenté saludar a los padres de Sarona, pero sus padres ya habían fallecido. Parece que murieron defendiendo espléndidamente el pueblo como predecesores moritos de Sarona.
Juntamos nuestras manos frente a la tumba de los padres de Sarona, y juré en mi corazón: “Definitivamente haré feliz a Sarona”
 
Al siguiente lugar que fui fue la ciudad natal de Tata, la Ciudad Castillo Linnic.
Al igual que la primera vez que vine, se volvió problemático en [El Pabellón del Viento de Luz], volví a escuchar el camino de la posada de Rula…..Como de costumbre, el camino de la posada sigue siendo profunda……Iya iyaiya, chigau chigau chigau……Por favor perdóname.
Luego, fui al Gremio de Aventureros y me reuní con calvi…….Regan.
Como el maestro de gremio de esta ciudad, estaba ocupado como de costumbre, pero estaba encantado cuando mostramos nuestras caras y el benefactor de Tata, Garret, que estaba en este lugar, estaba feliz de ver a Tata nuevamente después de mucho tiempo.
Regan y Garret también estaban contentos por nuestro matrimonio, mientras charlábamos, supe que esta ciudad parece que pronto será independiente.
Además, Garret parece estar ayudando en ello.
Bueno, yo no lo conozco, pero Tata estaba en deuda con él, así que le dije que si tenía algún problema le echaría una mano.
Regan y Garret nos despidieron más tarde y nos dirigimos al siguiente lugar.
 
 
El siguiente fue el Antiguo Reino Mabondo de Naminissa, que ahora creo que es Reino Flebondo.
Si todavía hacían el mal, pensaba en destruirlo, pero de acuerdo a la historia que escuché en un pueblo cercano antes de dirigirme a la Ciudad Imperial, parece que ahora el héroe lo está gobernando.
Originalmente, había un montón de hijas nobles en las miembros del harem del Héroe que están familiarizadas con tales cosas, parece que Aria tomó las riendas y los otros miembros de su equipo la ayudan, parece que llevaron a ese país en una buena dirección.
Bueno, eso es lo que escuché en ese pueblo.
¿Eso fue todo? ¿No tuvieron problemas desde la Ciudad Imperial?
Bueno, como no me importaba eso, atravesé sin preocupaciones ese país.
 
 
En la Ciudad Onsen, me bañé a gusto en las aguas termales.
Estaba relajado en un baño privado, cuando de repente fui sorprendido porque las chicas entraron repentinamente.
Ciertamente ya nos casamos, y estoy feliz de bañarnos en aguas termales juntos pero…..Al menos escondámonos…..¿Estaban probando mi voluntad? ¿De si hago un alboroto?
…..Efectivamente, mi voluntad se derrumbó e hice un alboroto.
Ya que, fue demasiado tentador ……….
 
 
En el País Bestia, me dieron una increíble bienvenida.
Parece que soy un salvador o algo así. ¿Are? ¿No están malentendiendo?
…..No, sin duda detuve la rebelión y fui a recuperar las personas bestia que fueron secuestradas……Si, hice demasiado.
Luego, siendo guiado por el Rey Bestia, el Rey Gio-sama, y su hija Marao, fuimos a la casa de Daizu-san, cuando informamos sobre nuestro matrimonio, recibimos un grito de alegría de todos, Daizu-san bastante urgido me preguntó: “¿Todavía no tienes a mi nieto?”
Aunque a Mao le correspondía esa pregunta……Esas dos personas (papa e hija) se emocionaron demasiado, qué demonios estabas pidiendo……
 
 
Fuimos al sur, y ahora me dirigía al país donde Grave-san gobernaba.
Los antiguos caballeros Mabondo que me encontré y presenté aquí, estaban trabajando arduamente en la reconstrucción.
Mientras veía esa escena y escuchaba la historia, me sentí gratificado y agradecido por haberlos traído aquí.
Las esposas de Grave-san también estaban en el pueblo, dijeron que se enteraron por el llamado de Grave-san, nos enseñaron que muchas personas se han reunido en este país y están ayudado a reconstruirlo.
Mientras le preguntábamos a sus esposas sobre la situación actual de él y el país, nos guiaron a la capital y me reuní con Grave-san.
Grave-san estaba contento con nuestro matrimonio desde el fondo de su corazón que trató de hacer una fiesta gigantesca, pero lo rechacé.
Grave-san ahora es un hombre ocupado gobernando el país, después de hablar ligeramente sobre la situación de nosotros, prometimos reunirnos nuevamente y reanudamos nuestro viaje.
 
 
En el Reino Iscoa, los preparativos para el ascenso al trono de mi cuñado Navirio como nuevo rey habían comenzado.
Como de costumbre, la relación entre mi suegro Givirio-otousan y el Rey Rusona era mala, pero los dos parecían amigos de lucha, así que decidí no preocuparme.
Bueno, mi cuñado Navirio es excelente, por lo que este país se mantendrá estable en el futuro.
También prestaré mi poder en las sombras.
Además, mis padres ahora estaban viviendo felizmente cerca de mi suegro Givirio-otousan y Milerina-okaasan en la Ciudad Portuaria Motampe.
Mi padre había sido influido por Givirio-otousan, pero fue bueno, ya que parecía estar disfrutándolo
Ah sí, a veces, me topaba con extraños ladrones durante el viaje.
La mayoría de ellos eran novatos, ¿no son familiares? El ladrón que me recuerdan es…..
El ladrón de pelo azul (blue-san) que era animado y apoyado por su familia.
Parecía que no podía escapar……
Sin embargo, cuando me lo encontré por casualidad en la ciudad, era un comerciante en ese momento.
De cualquier forma, parece que su padre es el comerciante más grande del mundo y como su sucesor está estudiando los comercios, y al parecer tiene talento como comerciante…..Bueno, creo que va en buen camino, pero como me topé con él al principio, tuve que enfrentarme con él, aunque no tuvo éxito, me dijo que me seguirá desafiando en el futuro.
Nunca tendrás éxito, por lo que ya es mejor que te rindas …….
 
 
Y, sobre la prueba de ladrón de purpura-san……
Solo la vi desde lejos, estaba cantando en una llanura cerca de la Ciudad Imperial de Iscoa y…..estaba bailando……frente a unas 10,000 personas…..
Cuando pensaba que más iba a hacer ella, Kagane dijo […..Siento el olor de tierra quemado] con una cara enojada, al instante abandoné el lugar.
Ya no tengas esa cara. Ya que tu cara es linda.
 
 
 
 
Y ahora, vivimos en el Castillo de Ragnil.
Es un lugar conveniente para partir inmediatamente a cualquier parte del continente.
Ragnil ya ha cedido el asiento del Rey Dragón a un Dragón Azul y ahora se ha vuelto un jubilado.
Sin embargo, ahora se lamenta por qué no tiene nada que hacer, Kagane dijo algo de [Como un Papa en Domingo*]. Quiero saber que significa, pero sentí que sería mejor no escucharlo…..Me pregunto qué pasará en el futuro…….
NT: No sé qué bien que significa esto: [日曜日のお父さん状態] me fui hasta un foro Ingles-Japones, y eso que puse es lo me respondió una persona……espero que esté correcto…..
 
[¿Qué estás pensando?]
 
Estaba mirando el cielo en el balcón del castillo, cuando inadvertidamente la Diosa de la Luz apareció y me preguntó.
Cuando las Diosas fueron capaces de manifestarse tomando prestado mi poder, comenzaron a relacionarse conmigo como ahora.
 
[Nada en particular……solo estaba recordando mis viajes.]
[Así que es eso…..Sin embargo, eso también es importante. Ya que Wazu-san es quien ganó la paz.]
[Creo que es algo exagerado……]
 
Aunque no tengo tal sentimiento…..
Cuando estaba bostezando, todas se reunieron en el balcón.
[¡¡Diosa de Luz-sama!! ¡¡Te dijimos que tienes prohibido escaparte!!] (Sarona)
[¡¡Así es!! ¡¡Además, Wazu-san es nuestro esposo, no tienes permitido estar a solas con él!!] (Tata)
[Sin duda, habíamos negociado esto, ¿no? Estamos agradecidas ya que sin duda Wazu-sama es así gracias al trabajo de Diosa de la Luz-sama.] (Naminisa)
[¡¡Sin embargo, ese es otro problema!! ¡¡Nosotras somos familia, pero Diosa de la Luz-sama es diferente!!] (Narelina)
[…..Dana-sama es, Dana-sama es de nosotras.] (Haosui)
[¡¡Así es~!! ¡¡Así es~!! ¡¡Este lugar, es el nido de amor de las esposas de onii-chan~!!] (Kagane)
[Umu, si sigues, estoy preparada para usar la fuerza.] (Mao)
 
[Ma~a ma~a, todo el mundo cálmense. Nuestros sentimientos son los mismos. ¿Y si lo compartimos?] (Diosa de la Luz)
[¡¡Así es!! ¡¡Todas amemos a Wazu y seamos amadas!!] (Diosa de la Tierra)
[Lo siento pero…..No quiero engañar a mis sentimientos, quiero ser honesta.] (Diosa de la Guerra)
[¡¡Todas, tengamos una mente abierta como yo!! ¡¡Y admitamos nuestros sentimientos con esa mente abierta!!] (Diosa del Mar)
[……Z z z…….Que no haya problema…..]
 
Floyd nos observa con su sonrisa habitual.
Cuando trataba de ir con todas, ya que pensaba que se convertiría en una pelea y tenía que detenerlas, Meru aterrizó en mi cabeza.
 
[Wazu, amo.]
……Por un momento dejé de pensar. No, me sorprendió, a pesar de que recientemente escuché que Meru estaba aprendiendo lenguaje humano al medido día con Meral. No me digas que esa fue tu primera palabra……
La bajo de mi cabeza y la abrazo fuerte en mi pecho.
[¡¡Yo también te amo, Meru~!!
¡¡Ahh!! ¡¡Malvado!!
Después de eso, todas me rodearon y fue difícil resolver la situación.
Pero, a partir de ahora, días bulliciosos como este continuarán.
Ya que viviré con Sarona, Tata, Naminissa, Narelina, Haosui, Kagane, Mao, Meru……
 
[Ah, Floyd y las Diosas vivirán lejos ¿no?]
No, ¡¡siempre estaremos juntos por siempre!!
[Bueno, entonces, primero, llévense bien todas.]
……Hai.
 
 
 
 
 
 

~Fin~

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Nota del autor

Primero que nada, gracias por haber leído hasta este punto.
Pasó cerca de medio año desde el momento del inicio de publicación hasta la finalización, mi escritura cambió en el transcurso y hay muchas partes inmaduras, soy muy consciente de que todavía necesito estudiar más, pero me alegra saber que fui capaz de completarlo.
Todos los que han leído hasta este punto son valientes…..Debido a que este trabajo no fue una buena expresión, de hecho, Dios…..es simplemente extraño…..Fue problemático como expresarlo…..
Sin embargo, estoy realmente muy agradecido.
Sentí que la impresión de leerme fue [¿Qué opción elegirá primero? Parece que este E D será algo nuevo *], esto…..Creo que podría hacer más y más, pero era necesario prestar atención a los detalles y ajustes……
NT: No entendí nada con ese dialogo, uso el “E D” no en Kanji ni nada de eso, fue directo en nuestra escritura……sepa que significa….pensaba que era como en inglés, Disfunción Erectil ;V
Absolute: ED es una abreviación usada normalmente por los (gringos o gente que hablan principalmente inglés o tienen vasto conocimiento de éste) que ven anime para referirse al ending o a los créditos de una serie anime.
Ahora tengo muchas ideas para mi próxima obra, pero también recientemente ando ocupado trabajando…….
Probablemente, creo que después de 1 o 2 meses podré publicarla. Sin embargo, dado que quiero publicarlo tan pronto como sea posible, con el fin de terminarlo rápido, tomaré un descanso.
Si puedes, espero que puedas leer mis nuevos trabajos
Bueno, muchas gracias por leer hasta aquí.
Espero verlos de nuevo.
¡¡Nos vemos pronto~!!
 
 
 
 
 
 

Nota del traductor

Bueno…..¡¡Hemos terminado la novela~~~!! ¡¡Al fin~~!!……. ¡¡Estoy muy, muy, pero muy…..…triste!! Sollozo-sollozo ………Después de más de 1 año de travesía, nuestro viaje ha llegado al final…… :´V Sollozo-sollozo
Me divertí mucho en todo este tiempo, hubieron buenos momentos, momentos hype como cuando el harem se reunió con él, así como momentos sad como cuando Aria rompió su promesa (aunque estoy ya se sabía)….ufff pasaron muchas cosas eh……Y sin duda, lo peor fue que…..el gringo abandonó la traducción en la recta final >:U
Ahora……Ammmm…..creo que….tengo mi vacío existencial, justo como cuando terminas un anime y ya no hay mas historia Y.Y
…..Pero luego me acuerdo que existe Sonomono Parte 2 y se me pasa xD
Fue un placer haber estado con ustedes hasta este punto……Muchas gracias por leer mi traducción, al igual que el autor, la traducción fue cambiando ya que aprendí nuevas cosas del inglés en el transcurso de la traducción de esta y las otras novelas en las que estoy a cargo……
Además, como jefe de la página, se siente gratificante ser el primero en colocar esta novela en la nueva sección de “Finalizadas”……..
Una vez más, gracias por su apoyo y donaciones que me hicieron, especialmente usted, Horacio Isleño, fuiste el mayor contribuidor……pagaste mis chucherías que comía mientras traducía :´D, igualmente, gracias a todos esos donadores, que gracias a ustedes, compramos un paquete de wordpress \o.o/
De igual forma, una disculpa si en estos últimos caps hubieron…..partes extrañas, ya que, como saben, estos últimos caps fueron traducidos con GT, Bing, y muchos otros traductores directo del japones.
Sin embargo, lo hice con devoción, me pase horas solo traduciendo un cap, metiéndome a muchas paginas de diccionarios, foros, solo para descifrar algunas oraciones. También, estoy consciente de que aproximadamente hay unas 10-15 oraciones que no pude traducir bien en estos últimos caps, y a los cuales tuve que traducirles lo que medio entendí, pero, dejando eso de lado, les aseguro que todo lo que han leído, tiene un 100 % de fidelidad, probablemente solo varíe en los tiempos verbales, pero en cuanto a lo demás, he seguido todo al pie de la letra, cada acento, cada punto suspensivo, cada espacio entre oraciones……TODO, así que después de que hayan leído esto, váyanse satisfechos sabiendo que no le agregué o le corté nada a la historia.
Ah cierto, y para finalizar, les responderé lo siguiente lo cual estoy seguro tienen dudas y algunos quizá ya sepan, pero para los nuevos y curiosos:
 
1.- ¿Ya no hay más historia de sonomono?
R: Sí, sí hay, sin embargo, solo en formato LN y con una gran diferencia con esta versión WN
2.- ¿Cuál es esa gran diferencia, y, lo traducirás?
R: Supiro Aquí vamos de nuevo, agárrense de sus sillas y póngase cómodos, aquí les voy >:U
La diferencia entre la LN y esta WN simplemente y abismalmente es que, Aria, al final de cuentas no estaba enamorada del héroe, sino todo lo contrario, siempre estuvo buscando a Wazu…..y al final lo encontró y se casó con él (Vol 4 y 5 de la LN).
-Además, hay una nueva heroína, Cathy, esa que ha aparecido en las ilustraciones a color, así como que Shiro y la Diosa de la Oscuridad no murieron y de hecho están en una relación y son amigos de Wazu y compañia.
-Oh, y además, el Dios Malvado era una versión opuesta de Floyd, cosa que ya vieron en un capítulo atrás donde puse la imagen, cosa que en esta versión solo dijeron que era un hombre alto con ojos negros y musculoso.….ni siquiera le describieron su ropa o algo así -_-
Sobre si traducir la LN……NOP, NOP, NOP, y NOP!…….Y la razón es porque nadie la ha traducido, ningún gringo se anima a traducirla porque en los foros gringos ya se sabe toda la historia de la LN que nadie se anima…….cosa que pienso que es una estupidez, porque YO ya traduje directamente desde el japonés 3 partes del 1er capítulo, y NO tiene nada de parecido a este, es más, si vieron el manga, sabrán que es MUY diferente a esta versión, ahí nos cuentan como Wazu entreno, cosa que aquí no hicieron, aquí desde el principio ya estaba OP.
Oh, otro motivo para no hacerlo, es que tengo que escanear las raws desde una imagen mal definida, ya que no hay raws para copiar y pegar cómodamente desde mi silla, tengo que obtener los kanjis escaneado…..y es muy laborioso, agotador y además, desmotivador, ya que no recibí buena recepción cuando saqué esa versión……
3.- Pero Ozk4r, ¿no habías dicho que el Vol 6 al actual tiene una versión WN? Si en esa versión se puede copiar las letras y pegar a GT ¿por qué no lo traduces?
R: Ammm, ciertamente puedo hacer lo mismo que con lo que hice con estos caps, sin embargo, esos caps, están MÁS largos que estos……voy a sufrir haciéndolo y, además, es MUY agotador, si fuera a hacerlo, lamentablemente lo haría a costo de una remuneración.
Sé que no soy un traductor japonés certificado, pero tengo confianza en mí habilidad para traducir con ayuda de máquina y mis conocimientos, y como es 10 veces más difícil que traducir desde inglés, si es que no es más, YO, pienso que es justo cobrar algo.
La única razón por la que terminé esta novela traduciendo directo desde japonés es porque les tengo mucho aprecio a los fans de esta novela y por mi propio amor por esta, así que por eso la acabé.
Oh, y también porque ahora que ando de prácticas en el hospital, mi tiempo se ha reducido casi al 100 %, solo porque tuve unas semanas libre terminé esto.
3.1 ¿Algo relevante que sepas de Sonomono Parte 2?
R: Bueno, además de las diferencias que explique de la LN, la trama se basa en que……Wazu se va a otros “Mundos”, debido a que al parecer hay problemas con los “Dioses Malvados” de esos mundos……Y si se dieron cuenta, el Dios Malvado nos dio una referencia a esto, ya que dijo que crearía “Una puerta”…….oh si, si hay nuevos mundos, ¿saben que significa? Nuevas waifus 7u7….. ¿y saben que más? Pelea de Gatas 7u7
4.-Pero Ozk4r yo entré en las Raws y vi que hay 4 capítulos extras de esta versión WN, ¿no las traducirás?
R: No, ya las leí, y sinceramente no vale la pena, yo pensaba que describirían sus cientos de hijos que tuvo Wazu con su harem…..pero no, no HUBO NADA, pura…..BASURA sin sentido!
El autor, solo metió relleno innecesario…..hubiera sido mejor contar más sobre el harem, pero bueno, los japoneses son tontos en cuanto a finales y extras.
5.- Cuando algún gringo traduzca estos capítulos al inglés, ¿editarás estos que hiciste directo desde japonés?
R: Si, lo haré, ya que como dije, estoy consciente que tuve errores en algunas oraciones y les inventé algo para que se entiendan, así como los tiempos verbales que la verdad me confunde cuando es pasado, presente o futuro.
Así que, SI ALGUN DIA, llegan a traducirlo, lo corregiré (cosa que dudo que pase……).
6.- ¿Y que te pareció este capítulo final?
R: La verdad, bastante satisfecho, el auto manejó bien CASI todo, mi única queja es que……no describió esa noche feroz de WAZU >:U…….¿¿¡¡acaso no están de acuerdo conmigo!!?? Pero, las simples palabras de “Noche Feroz” y “Sucumbí a la Tentación” calmaron mi ira……lamentablemente, está en nuestra imaginación la lucha que tuvo en la cama Wazu vs Harem.
7.- Esa imagen de niña pequeña, ¿era Meru?
R: ¡¡Sí!! Lástima que aquí no lo mencionaron, solo dijeron que estaba aprendiendo a hablar, pero……¿no creen que fue adorable sus primeras palabras?
8.- ¿Y el manga cuando sale?
R: Ya lo dije en el post de Facebook, lo único que dijo el mangaka es que sale en verano de este año, no dijo fecha exacta
9.- ¿Será un reboot? ¿O es continuación?
R: Por lo que entendí, será un reboot, es decir, un reinicio……si me equivoco, pues que bueno, ya que no tendremos que repetir el comienzo, aunque con este nuevo mangaka que dibuja muy “provocativo”, es pasable que lo reinicie.
10.-¿Y ahora qué hago de mi vida ahora sin sonomono?
R: Palmea su hombro Amigo……hay que…..seguir…….con la vida……Cae una lagrima……Hay que….seg…Sollozo….ir….Sollozo…….
 
 
Y bueno, eso fue todo, gracias por leer todo mi testamento, sé que fue largo, pero siento que es necesario darles toda esta información…….Cualquier otra duda, en los comentarios, con gusto se los contesto 🙂
 
27654952_1811323758901972_4380925116608201513_n.png
 
 
 
**Cualquier error que encuentren de ortografía, coherencia, etc. Por favor, coméntenlo, ayudarán mucho a los futuros lectores n.n **


Anterior capítulo | TOC |Siguiente Capítulo

Comentarios

5 2 votos
Calificación
Suscribirse
Notificarme de
guest

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

104 Comentarios
Más antiguos
Más nuevos Más votados
Retroalimentaciones en línea
Ver todos los comentarios
martinhomuhomu
hace 6 años

Fue un placer seguir esta serie con ustedes (llora intensamente) hay que seguir pero nos volveremos a ver en algún otro proyecto hasta entonces

Osirius
Editor
Respondiendo a  martinhomuhomu
hace 6 años

Primero! Y el que se atreva a contradecirme no vivirá para contarlo >:v

martinhomuhomu
Respondiendo a  Osirius
hace 6 años

No diré nada entonces( lo mira desde arriba)

yanderekami
yanderekami
Respondiendo a  martinhomuhomu
hace 6 años

fue un placer igualmente joven :’v

alexDark
alexDark
Respondiendo a  martinhomuhomu
hace 6 años

gente de buena cultura
nos volveremos a ver en otros isekais
:v o cuando camion-san nos mande a uno

Adolfo Villalobos Gutierrez
Adolfo Villalobos Gutierrez
hace 6 años

Antes que nada me guarde los comentarios para el final.
Primero te agradezco mucho me encanto la novela y tus traducciónes
Segundo creo que ya no vale la pena seguir viviendo
Tercero quiero un peluche de meru
Y por ultimo gracias

KarmaTy
hace 6 años

Y es aqui donde empiezo a llorar~
Solo puedo decir que estoy completamente agradecida con tus esfuerzos de terminar tal gran obra, fue agradble el poder conocer este final, aunque me quede algo inconforme con las escenas zukulentas xD
Gracias OzKaR ^w^

alexDark
alexDark
Respondiendo a  KarmaTy
hace 6 años

xD me puedes decir como se llama el personaje de tu foto de perfil?
para buscarla en google imagenes xd xd

KarmaTy
Respondiendo a  alexDark
hace 6 años

Eso sera dificil, ya que la imagen me la pasaron por un grupo de Whats :’v
Ademas, creo que es un fanfic

alexDark
alexDark
Respondiendo a  KarmaTy
hace 6 años

:,v donde estan esos heroes sin capas cuando se necesite!!

novela unión traslación k.G
hace 6 años

estas bien espero leer la LN ya que odiaba la heroína del WN

DERCKBETA
DERCKBETA
hace 6 años

Muchas gracias, por traducir esta magnifica novela. Me duele mi Kokoro pero seguiré adelante, ojala y en un futuro puedas traducir la segunda parte.

Jose
Jose
Respondiendo a  OzK4r
hace 6 años

Oye donde puedo leer la segunda parte y q tan avanzado va

Absolute
Administrador
Respondiendo a  Jose
hace 6 años

Ningún gringo ha traducido la segunda parte, así que tendrías que rebuscar entre texto en japonés hasta encontrar la segunda parte, que también estaría en japonés. Suena terrible, ¿no es así?

Italo Lopez Cobas
Respondiendo a  OzK4r
hace 6 años

y el principal cambio es que incorporaron a una enana guerrera al harem D:, estare ansioso esperando por la continuación de verdad muchas gracias, hacen un gran trabajo <3 <3 <3 <3

Daze Translations
hace 6 años

Que mal que haya terminado esta novela, pero es parte de…
Gracias por la traducción. RIP SONOMONO <3

espumasaurio
hace 6 años

Bueno a esperar Sonomono parte 2 y mas pelea de gatas 7u7

KANALEXDRA
KANALEXDRA
hace 6 años

Gracias!!!, muchas gracias por terminar esta novela, incluso si no sigues traduciendo mas de esta historia te doy todo mi agradecimeinto 😀

libreriajuan
hace 6 años

papa me gusto el final

libreriajuan
hace 6 años

puedes traducir esta wn ore no pet wa seijo-sama

libreriajuan
Respondiendo a  OzK4r
hace 6 años

no… el no a vuelto a sacar mas y no se porque

Electro-Zombie
Editor
hace 6 años

por suerte llegué de cas último y no tuve que esperar mucho así que me la leí toda de un tirón, pero ahora me siento sólo, y triste, waaaaaaaaaaa. Felicidades, por inaugurar la sección de finalizados XD

Julio Aldair
Julio Aldair
hace 6 años

Que gran final fue un placer leer tu traducción, la verdad te agradezco de corazón el haber terminado la novela, muchisimas gracias amé esta novela desde el principio y sufrí cuando el scan gringo dejo la traducción (ojala los violen un negro) ahora solo queda volver a leerla otra vez v: bueno gracias por aclarar las mas grandes dudas que tenia y pues haber si te animas a traducir City of Sing es una novela china y hay 2 scan traduciendola pero no lo actualizan ya buen tiempo y no estan tan avanzados y hay mucho material para traducir desde el ingles bueno si lo haces seria grandioso una vez mas MUCHAS GRACIAS!!!

Miguel
Miguel
hace 6 años

Vas a hacer un pfd?

Rafael Coto
hace 6 años

No voy a llorar… No voy a llorar… Pero UAH… PORQUÉ… Y LAS PARTES SUKULENTAS…
Se agradece mucho todo su trabajo, le seguiremos siempre con sus otros trabajos.
¡PORQUE…!? UAH….!!!

yanderekami
yanderekami
hace 6 años

esta fue una de mis primeras novelas que empeze a leer me encanto desde que comenzo y me duele mucho verla partir y muchas MUCHAS gracias al traductor por avernos traido tan grandiosa novela
naaa…mejor me pondre a llorar se hace bolita WAAAAAAAAAAAAAAAWAAAAAAAA….que sad :’v voy a extranar esta novela :’v…….CALLENSE!! N-N-No estoy llorando solo estoy sudando por los Ojos :’vcomment imagecomment imagecomment image
PD: me gustaria que algun dia pudiera leer sonomono 2…tendre que aprender japo :U pero todo valdra la pena por Lord wazu >;v

Sebum's True God
hace 6 años

que buena travesía atrevés de la buena lectura!

Joel Q. (@JqtWC)
hace 6 años

GRACIAS OZKAR ME GUSTO LA TRADUCCIÓN FUE DIVERTIDO TODO MIENTRAS DURO BUENO 7u7r

Mago33
Mago33
hace 6 años

Me encantó gracias 🙂 por traducir pero si me encantaría la ln igual veo que esa versión es más madura ya que tiene ayuda por parte de ella editora esto sería el boceto jeje y si esperaré la segunda parte 7u7 que el harem los acompañe

Asdaed
Asdaed
hace 6 años

Muchas grácias por terminar de traducir esta novela

Agustin Alexis Bogado
Agustin Alexis Bogado
hace 6 años

Uff, al fin termino Sonomono, despues de seguirla por un año… yo… (empieza a llorar) yo… ya no se que hacer con mi vida… creo que, por ahora, seguiré esperando mas capítulos de EER…
Bueno, que final tan satisfactorio, me encanto, y se agradece enormemente los grandes esfuerzos y el tiempo sacrificado para que nosotros podamos leer esta hermosa novela aca.
Gracias a todo el staff de Bluephonix Translations por traernos novelas tan buenas 😀 y sobre todo a Ozk4r por traducir el final directo del japones, si no lo hubieras hecho ¿quien sabe cuando leeriamos ese final? ¿cuando el gringo reviva? Si claro…
Bueno, ya me extendi demasiado, una vez mas agradezco por este final, y me retiro a llorar en una esquina por no saber que hacer con mi vida, y por no tener un peluche de Meru para abrazar :’c

Anónimo
Anónimo
hace 6 años

ha sido un placer seguir esta novela con ustedes

hecro92
hecro92
hace 6 años

Señor OzKaR fue un honor a ver leido su version gracias por su esfuerso hermano

David Alonso Domínguez
David Alonso Domínguez
hace 6 años

Gracias por la traducción. Por fin pudimos el final, y que gran final!!!
Ahora toca esperar a que los gringos traduzcan la segunda parte (LOL)
Caballeros, ha sido un placer disfrutar esta novela con ustedes

Ever09
hace 6 años

Muchísimas gracias jefe OzKar, es un orgullo poder leer este final en tu página 😆😆
Por suerte a mi no pegó tan profundo este final, no como los finales de las novelas visuales que ya leí, esas me dejaron un vacío que duró días 😣
Pero eso no quita que fue muy satisfactorio leer este final y que disfruté leyéndolo hasta hoy 😁
Muchísimas gracias de nuevo 👍👍

Rex
Rex
hace 6 años

fue la primera novela que empece a leer me gusto demasiado y mientras escribo lloro intensamente por el dolor de ya no poder leerla mas me gusto demasiado la extrañare otro poco pero siempre que quiera la reelere muy agradecido con ozkar por traducir algo tan bueno y todo el apoyo que se le pueda dar a la pagina un abarazo nos leeremos en otra novela

fabian :3
fabian :3
hace 6 años

traduciras alguna otra novela de este autor? :3

Vismar
Vismar
hace 6 años

Meru es la niña de cabello blanco y ojos verdes que esta entre Aria y Mao, la que esta al lado de Tata es Cathy

yuushiro
hace 6 años

Bueno….fue un placer leer esta novela con ustedes gente
Y pensar que ya a pasado tanto tiempo….esta fue una de las novelas con las que inicie y siendo la 2da que pude terminar de leer me siento viejo (okno :v)
Con respecto al final me gusto aunque como abran dicho muchos lastima que no describio ese riko momento pero por lo menos lo disfruto :v/ y….y no se que mas decir….esperare con ansias tus nuevos proyectos como tambien los actuales….
Y gracias por el cap

argent260891
argent260891
hace 6 años

Buen una excelente historia, me hubiese gustado que describieran mas sobre es noche apasionada con las chicas pero bueno, quedo conforme, gracias por su gra trabajo traduciendo este proyecto.
Saludos

Anónimo
Anónimo
hace 6 años

Gracias por terminar esta gran obra ,yo en lo personal no comento mucho pero este momento se lo merece y disfrute cada parte de esta novela gracias a tu gran traducción

Anónimo
Anónimo
hace 6 años

Descansa en paz dulce Príncipe.

johan_flores
hace 6 años

gracias por terminar la novela aunque ya la leí anteriormente en japones pero es bueno leerla también en español y solo queda una cosa que decir ¡muerte a la perra de Aria (NV)!

johan_flores
Respondiendo a  johan_flores
hace 6 años

(WN)

Anónimo
Anónimo
hace 6 años

Muchas gracias x todo su trabajo hasta ahora realmente me entretuve con esta novela.
Ahora es momento de tener mi vacío existencial. Creo que lo superaré con otros de sus proyectos

Monrretastic
hace 6 años

Ooooo pensar que sigo esto desde el estabas en el cap 50 y tantos, solo me que da una pregunta que hacer ¿quienes son la de pelo verde y la loli de pelo blanco? Creo que la de verde es Cathy ¿no?

ICExAIS
ICExAIS
Respondiendo a  Monrretastic
hace 6 años

La de pelo verde es Haosui, la de blanco es Meru, Cathy seria la de pelo violeta ya que en las descripciones de las chicas ninguna tiene pelo vileta

Ookami Shiro
hace 6 años

Gracias por el trio de capitulos 😀 y es triste mover esta novela de leyendo a finalizadas u.u, solo queda esperar que en algun futuro (no tan lejano espero) sea posible leer la LN para realmente ver como es en comparacion con la WN xD

alexDark
alexDark
hace 6 años

bueno, fueron meses de espera y sufrimiento de parte del traductor por aguantarnos
y de los lectores por esperar
:,v pero todos sabemos que faltaba la parte del coito explicito
:,D bueno, nos veremos en otros isekais interesantes

Anónimo
Anónimo
hace 6 años

Muchas gracias por haber traducido esta novela, sinceramente es la primera y la única que he leído ya que yo me enfoco mas en los mangas que en las novelas, pero esta es la única que logro atrapar mi atención, un saludo a Ozkar y a todos los que hicieron posible la publicación de esta gran obra.

Anónimo
Anónimo
hace 6 años

Muchas gracias por la trauccion, esta ha sido una de esas novelas que me han enganchado valio la pena, y solo me quedan unas cosas por decir.
1 Por fin wazu dejo der ser pinceso.
2 Ragnil esta desempleado que es lo que hara?
3 Necesito mas de sonomo
4 Dios te pague este traduccion con muchas cosas zukulentas y pocos hijos.
5 Gracias por traducir esta excelente wn.

Freederick Mars
Freederick Mars
hace 6 años

Mi estimado OZK4R cuando sale sonomono 2, si la vas a traducir para seguirte en blue phoenix ya que quiero ver la pelea de gatas xD eres genial viejo gracias por traernos la traducción hasta el final! Grande OZK4R

lkurol
hace 6 años

Gracias por la traducción … Ahora si a llorar por que finalizo … Y.Y … Ojala saquen alguna info de los hijos hahaha como dijo el suegro queria ver ya asu nieto xD

Anónimo
Anónimo
hace 6 años

Gracias por mencionarnos Regina! 🙂http://quakeonthelake.org/

RusstyBM
hace 6 años

Dejaría un testamento de todo lo bueno de la historia pero tengo tarea asi que lo resumire….perfecto!

Hector
Hector
hace 6 años

Muchas Gracias por la traducción.
Que gran trabajo el que realizaste.
Éxitos en tus estudios.

altairmaster0
hace 6 años

UN HOY COMO EL AYER NO EXISTE!, este día marca una gran felicidad y decepción para todos los fanáticos de sonomono, yo no existirá la arena de “Cuando el otro capitulo”, pero ahora nos quedara ese vació en el corazón que tenias lleno con esperanza de mas risa y acción de las aventuras de el gran WAZU dios de todos los harems!…. Pero No Temáis pueblo mio, Que el Gran Ozk4r! traductor de grandes WN, nos traerá La continuación de esta gran historia!, y como dijo el Nos espera una larga travesia de nuevos mundos y nuevas waifus!, Bentido Sea Sonomono! bendita sea la loli moe de esta hisoria MERU!, y hasta pronto tambien jovenes lectores….. Ozk4r… me falta awakening e.e

Absolute
Administrador
Respondiendo a  altairmaster0
hace 6 años

ja. JA

altairmaster0
Respondiendo a  Absolute
hace 6 años

I need more vermillion :v

Absolute
Administrador
Respondiendo a  altairmaster0
hace 6 años

No sé de qué hablas

Omar Flores Alejo
Omar Flores Alejo
hace 6 años

Muchas gracias por la traducción.. Fue una excelente novela xD.. Se merecen mis respetos por no haber abandonado cuando otros lo hicieron..
Pd: Mana- te llore un rio.. Para recordar al buen Wazu xD

yuhyakuga
yuhyakuga
hace 6 años

Yo ya no siento nada :’v

Pablo D. Cerna
Pablo D. Cerna
hace 6 años

Muchas gracias por el arduo trabajo OzKaR
y como estuve leyendo comentarios, espero que puedas traernos SN 2 con el tiempo 🙂
Arigato
Pd: ahora puedo ir a llorar a un rincón :v

Ronick
Ronick
hace 6 años

Gracias por traducir esta increible historia.
Una pregunta, como decias que en la LN Wasu se casa con Aria, es decir que ella es una más de harem? o ese Harem tambien cambia en la LN? ( me refiero a como dijiste que WN Y LN era abismal la diferencia, si quedan como tipico anime Harem, se queda solo con una y el resto aun lo ama pero no pasa nada)
Y otra pregunta…. esa “Noche Salvaje” con sus esposas… Meru tambien es su esposa… pero nunca mencionaron que ya podia tener forma humana…esa duda me ha dejado perturbado he intrigado XD

Absolute
Administrador
Respondiendo a  Ronick
hace 6 años

Pues, primero con lo de la LN. En teoría, Aria se vuelve una waifu ya que siempre fue leal y nunca se enamoró del héroe. Por ende, habría algunos cambios leves en la historia, y creo que hasta hay una waifu más en la LN aparte de Aria (quizá estoy loco).
Ahora, con respecto a la ‘Noche Salvaje’, se supone que Wazu se comió a todas. Con todas me refiero a «cada» una de las waifus en la WN.

Chiritian javier Aguila
Chiritian javier Aguila
hace 6 años

Dio no puedo decir mucho, me encanto esta novela, al principio llore como una perra por lo que le hizo aria al pobre de wazu, pero después cuando conoció a sorana volví a creer en el amor, pero cuando dijo que no podía ir con el y wazu se fue volví a car en depresión pero luego conoció a tata y bueno la misma historia, en algunas partes se puso repetitivo y otras muy cliché, lo que no me gusto para nada al final fue que dijera algo como “active mi habilidad de comedor extremo” o algo así, no me gusto porque en la historia nunca había hablado de que se pudieran activar habilidades simplemente las hacían y ya, eso es algo común en los isekais y la verdad me tienen HARTO los isekais son todos, todos, TODOS lo mismo no hay variación a excepción de algunos pero muy poco, tampoco me gusto que no describieran la zobrozura jajaj al menos unas imágenes de cuando iba a dormir con el harem tío por dios, pero bueno, creo que me lo volveré a leer solo por los feels, gracias por el gran trabajo y esperemos vernos de nuevo en algún otro lugar

tarles
tarles
hace 6 años

Muchas gracias por seguir traduciendo esta novela hasta el final Arica teoría alma su Traductor san te mrese los mejores aplausos por lograr completarla y la pregunta que todos nos hacemos sobreviviremos sin sonnomo T_T(LAGRIMAS) HAYYYY MI DROGAAAAAAAAAAAA QUE HARE SIN MI DROGAAAAA

Apóyanos

Te podría interesar

104
0
Nos encantaría conocer tu opinión, comenta.x
Skip to content