Este es Suzuki Daisuke.
Les he traído una de mis obras más recientes, “Monku no Tsukeyou na Gai Rabukome”, o ‘Monrabu’ . Un placer conocerlos.
Por cierto, esta Además, es la primera vez que escribo un manuscrito para Shueisha. En ese sentido también, encantado de conocer a todo el mundo.
†
Durante la escritura de este trabajo, indagué profundamente en el concepto de ‘¿Cuál era la mejor comedia de amor?’ y, como resultado, completé un trabajo que ni yo me habría imaginado. Me satisfacerá mucho si esta obra te llega a agradar aunque sea un poco.
Además, la serie de mangas de MonRabu empezó a publicarse en el sitio web de cómics “Tonari no Young Jump” antes de que este libro saliera en venta. A cargo del arte de ese otro es también el mismo ilustrador de esta serie de libros, Abara Heiki-san (¡Estoy muy agradecido con él!).
No creo que el manga sea inferior frente a la obra original. Además, ya que ofrece una historia con un sabor un poco diferente al original, los invito a que le echen un vistazo también. Los personajes originales de la obra original aparecerán en el manga tal cual.
†
Y con esto, concluyo mis notas del volumen. Volvámonos a encontrar en el segundo volumen.
—En un fortuito día de Octubre, Suzuki Daisuke
Notas del traductor:
Y bueno, gente, hemos concluido oficialmente con el primer volumen de Una comedia romántica de la que nadie puede quejarse. Espero que hayan disfrutado de la historia y la calidad de traducción.
Les agradecería si comentaran qué les pareció este primer volumen de Monrabu. ¿Les gustó? ¿No tanto? ¿Fue interesante? Me gustaría saber qué piensan ustedes, los lectores.
En fin, espero verlos en el próximo volumen.
Gracias por leer.
Buuuu~~~~~~~~
¿Buuuu~~~~~~~~ qué? ¿Eres enfermo?
Pues me quede vuelto un culo, la organizacion existe? lo q paso en el volumen fue la historia o el sueño? la apuesta con la diosa es ficticia o pertenece a la historia, esto de comedia romantica no tiene un coño, me parece mas drama psicologico que comedia romantica
lol. Sí que te enrredaste.
A ver, la historia de este volumen no fue un sueño. Ellos vivieron y murieron; repitiendo el ciclo. Podríamos decir que Yuuki de alguna forma pudo mantener ‘momentáneamente’ los recuerdos de esa vida.
Los flashbacks en el cap 5 te dicen bastante de cómo va la cosa.
Entonces menos que menos esto sera una comedia romantica, seria gore, psicologico, drama, romantico, y una q otra situacion graciosa, pero de comedia romantica no tiene un coño ¬¬ como van a clasificar una novela como comedia romantica cuando a los protas los torturan y sufren millones de veces “/ el autor es retorcido
… Ni idea, supongo que es “su” humor
Vaya ,nunca habia leido algo como esto la trama es fuerte y si no tiene nada de comedia romantica me esta gustando mucho .Muchas gracias por traducir las novelas seguire leyendo ya que me hice un lio en la continuidad xd