Capítulo 07 – Polvo Kudzu
EZ: Disculpen no he podido preparar el PDF del pasado arco 6 habra que esperar un rato mas, disfruten del cap~~
El golpeteo de algo resonó desde el lado de la choza destartalada. Atraído por el sonido, un mocoso lleno de curiosidad se acercó.
“¿Qué estás haciendo, Pecas? ¡Por fin estás en casa!”
Era Chou’u. Sus mejillas estaban manchadas de pintura. Ella escuchó que ha estado aprendiendo a pintar de un artista; parece que aún continúa.
Maomao golpeaba las raíces de las plantas con un mazo, que en realidad eran raíces de flecha lavadas. Sazen también golpeaba las raíces de flecha con un mazo a su lado. Pensó que Kokuyou iba a ayudarla, pero se fue a ver la tienda porque había un cliente que llegó en el momento perfecto para comprar medicina. La madam se ponía ruidosa si dejaban el lugar vacío por mucho tiempo.
(No dejé ningún objeto de valor ahí. Esto probablemente hará que los ojos de la madam brillen.)
Ahora mismo, enseñar a Sazen cómo hacer el polvo de kudzu tenía prioridad.
“¿Estás frustrada? Estás descargando tu ira en una raíz de árbol”, preguntó Chou’u.
“No. Estamos haciendo medicina”, respondió Maomao.
“Hmmm, se ve sucia.”
“Ayuda si vas a mirar. Ve a sacar agua del pozo.”
“Ehhh—” Chou’u estaba completamente desmotivado. Los niños descarados no se moverán a menos que haya algún soborno involucrado.
“Si me ayudas, preparare un dulce que nunca has comido antes.”
“¡Lo haré!” Chou’u se dirigió hacia el pozo, con los ojos brillando.
“Es agradable cuando el mocoso tiene energía”. Sazen, que se vio obligado a mover un mazo después de cavar los agujeros, estaba exhausto. No había vida en sus ojos. “¿Qué hacemos después de pulverizar esto?”
Sostuvo la raíz de flecha que había sido aplastada por un mazo. “La lavaremos y colamos a través de un tamiz. Luego lo repetimos”.
Maomao preparó un cubo y un tamiz.
“Traje el agua…” Chou’u se tambaleó.
“OK”. Maomao lavó cuidadosamente la raíz de flecha en el cubo de agua. Después de eso, la coló a través del tamiz. Ella soportó el agua fría mientras repetía los pasos.
“Está realmente sucio”, dijo Chou’u.
El agua marrón fangosa goteaba del tamiz, mientras que la raíz de la planta permanecía en este.
“Vamos ya, todavía no tenemos suficiente agua. Ve a sacar más agua,” dijo Maomao.
“Pecas—sacar agua es difícil”, dijo Chou’u.
“Cuando tenía tu edad, tenía que hacer unos cincuenta viajes de ida y vuelta en un día.”
“…-” Como si de alguna manera él odiara perder, el mocoso fue a sacar agua de nuevo.
“¿No son cincuenta viajes de ida y vuelta intensos para un niño?” dijo Sazen que mientras aplastaba la siguiente raíz de flecha.
“Pero me vi obligada a hacerlo”, dijo Maomao.
“¿Qué hiciste?”
“….”
(Era el castigo por encurtir serpientes en todo el vino del Rokushoukan.) (EZ: XD)
La madam la había mirado con indignación y le quitó la comida hasta que terminó. Por cierto, la madam hizo ventas espectaculares del vino encurtido más tarde diciendo a los clientes que tenía propiedades energizantes.
Sazen rompió la raíz de flecha. Chou’u llevó agua. Maomao las lavaba cuidadosamente y las colaba.
Chou’u odiaba perder, pero también es un mocoso malcriado. Antes de que se diera cuenta, había atrapado a un sirviente libre para que le ayudara.
(Este bastardo.)
Ahora que había un sirviente ayudando, no tenía ni idea de lo que la madam iba a decir. Tenía que preparar algo para compensar el salario.
“Oiiiii, Maomao. Quítame a tu… otra yo, de encima.” Sazen sonaba agraviado, ya que maomao la gato se había aferrado a su espalda sin ser notada.
“¿Qué otra yo?” Maomao puso ambas manos a los lados de maomao y la levantó. Maullaba mientras su torso se estiraba excesivamente. “Oye, oye, no te pongas en el camino.”
Los residentes del Rokushouken también habían echado a perder a la maomao podrida, por lo que tendía a tratar a los humanos con desprecio. Especialmente a los subordinados como Sazen.
Con un poco de mal humor, maomao trató de arañar a Maomao.
“Si me haces algo, te convertiré en un cepillo”, le dijo.
Justo cuando pensaba que maomao iba a dar un paso adelante, se rascó la parte de atrás de la cabeza con sus patas traseras antes de salir corriendo a otra parte.
“Puedes intimidar a la gata, pero ya he terminado de aplastarlo todo–.” Sazen giró sus hombros. “¿Cómo vamos a convertir esto en polvo?” Sostuvo un trozo de raíz de flecha pulverizada, que ya había sido colada.
“No vamos a usar eso”, dijo Maomao.
“¿Eh?”
Maomao señaló el agua sucia. “Esto es lo que vamos a usar.”
“¿Esto? ¿No es agua sucia? ¿No la vamos a tirar?”
“¡Wha-idiota! ¡No la tires!” Se puso a gritar.
La parte más importante de la fabricación del polvo kudzu es el agua proveniente del colado.
“En cuanto a por qué aplastamos la raíz de flecha, hay nutrientes en la raíz”, dijo.
“Hmhm”.
“Sus nutrientes se disuelven en el agua. Así que las raíces aplastadas se gastan después de haber sido coladas”. Maomao intentó explicarlo lo más detalladamente posible, pero parece que Sazen aún no lo había entendido. “De todas formas, dejaremos que esta agua colada se quede en la casa durante la noche. Intenten no moverla tanto.”
“No, todavía no te entiendo.”
“Lo sabrás para mañana”.
“Hmmm”.
Su respuesta fue vaga, pero probablemente lo entenderá cuando vea lo que pasara mañana.
Maomao suspiró profundamente mientras apretaba la última raíz de flecha.
.
.
.
No hubo descanso para Maomao después de eso. Tomó prestada la cocina del Rokushoukan. Como ella lo esperaba, la madam le pidió que le pagara por el sirviente.
“Ooye, ¿qué es ese dulce?” Chou’u se quejó.
“Ahh, que molesto. Lo haré ahora, así que cállate.” Maomao sacó los restos de polvo kudzu y los vació en una gran olla. Después de que se disolviera, añadió jarabe.
(Esto empeora el color, así que el azúcar o la miel sería mejor.)
Son caros, así que es un desperdicio. Incluso el jarabe es extravagante.
“El color es un poco sucio”, dijo Chou’u.
“Callate”. Maomao puso la olla en la estufa, revolviéndola enérgicamente con una cuchara de madera.
“Se volvió un poco oscuro,”
“Es lo mismo que el té kudzu.”
El polvo Kudzu se vuelve viscoso cuando se calienta. Si el agua se evapora, se convierte en algo mucoso.
“Con sólo esto, la bruja dirá que es insatisfactorio”.
Añadió nuez. La nuez también se usa como suplemento nutricional, así que es perfecta para las cortesanas.
“¿Algo como esto?”
Maomao esparció polvo amarillo en un gran plato y vertió el polvo kudzu hervido sobre él. Como ahora es mochi en vez de polvo, es mejor llamarlo mochi kudzu.
“¿Qué es este polvo amarillo?” Chou’u preguntó.
“Es la soja. Polvo de soja tostada, es.”
En la medicina oriental, se conoce comúnmente como koushi (香鼓). Por lo general, utiliza frijoles que son pegajosos por la fermentación. Esto se hace con granos de soja tostados que han sido molidos a través de una piedra de molino. También hay un poco de azúcar y sal en el polvo. Una pequeña cantidad de sal aumenta el dulzor.
Recubrió el mochi kudzu uniformemente con el polvo de soja tostada.
“Oh vaya…, se ve bien.” Pairin-neechan se acercó, atraída por el olor.
(Aunque sería mejor si Neechan no se volviera más vigorosa de lo que es ahora)
No había forma de que ella no lo hiciera más allá por haber encontrado esto.
“Neechan, por favor, no comas a escondidas tan pronto como esté listo”, dijo Maomao.
“Ya lo sé”, dijo Pairin, sacando la lengua.
“Chou’u, prepara los platos. Para varias personas,” dijo Maomao.
“kay”, dijo Chou’u.
Aunque Maomao dijo que las sobras, el polvo kudzu es caro. Incluso usó nueces, azúcar, jarabe y polvo de soja tostada.
Lo distribuirá a todas las cortesanas y sirvientes del Rokushoukan, así que la madam probablemente no se quejará.
“Hohoh, para compensar el pago del sirviente, izzit?” La arpía, que se había escabullido, pasó un ojo crítico sobre el mochi kudzu. “Bastante pobre”.
“¿Qué estás diciendo, vieja dama. ¿No crees en las habilidades de una pastelera entrenada en el palacio interior?” le dijo Maomao.
“Ahaha. Ya fuiste entrenado en un burdel antes de eso, así que no es como si tuvieras habilidades o lo que sea”, dijo la madam, tomando un plato y comiendo uno con un snap usando palillos. “…relleno de nuez, huh. Es suave comparado con el mochi. ¿No sería mejor si se le diera un poco más de consistencia?”
“Normalmente, se come después de enfriarlo.”
“¿Puedes comer cosas frías como estas en pleno invierno?”
(Ahh, ¿puedes ahogarte con eso?)
Esta vieja bruja que no puede mantener la boca cerrada probablemente viviría hasta los cien años.
Maomao enfrió el fondo del plato con agua fría de pozo mientras diluía el jarabe para hacer una salsa.
.
.
.
Por una fiesta por los dulces, las cortesanas que practicaban y dormían en sus habitaciones aparecieron una tras otra.
No todos pueden entrar en el comedor, así que las cortesanas de clase baja comieron en el vestíbulo de la entrada. Fue perfecto, ya que hoy no había clientes de mediodía.
Chou’u estaba felizmente sosteniendo un plato y comiendo con una amiga kamuro en el vestíbulo.
“Mmmm, delicioso.” La cara de Pairin-neechan se convirtió en una sonrisa. El sabor mejoró después de ser ligeramente rociado con jarabe diluido.
“No está mal”. Joka-neechan dio una opinión un poco altiva. Esto era considerado un elogio de esta mujer poco sociable.
“Está hecho de polvo kudzu, ¿verdad? Si tan sólo estuviera hecho de harinas menos costosas”, dijo Meimei-neechan mientras lo recogía con palillos y lo estudiaba.
“Sí. ¿No puedes hacerlo con harina de trigo? Si no, con arroz molido?”
Joka-neechan fue quien sugirió eso. Pairin-neechan no la escuchó, ya en trance por comer.
“El trigo se haría pan al vapor, y el arroz sería sólo mochi normal.”
“A pesar de que tenemos tanto trigo y arroz.”
El Rokushoukan almacenaba el trigo y arroz que se le dio a Maomao. Fue lo que recibió desde que tuvo el concurso de bebida. (EZ: Cuando Maomao derroto al pueblo entero xD)
“Kudzu es raíz de flecha, ¿verdad? ¿Podemos hacerlo de raíces similares?” Preguntó Joka.
Maomao hizo una cruz con ambas manos. “La raíz de Kudzu está llena de nutrientes. Ya que el polvo kudzu es lo que extraemos de ella…” Ladeó la cabeza.
(Los nutrientes se almacenan en la raíz.)
En otras palabras, algo como una patata.
Y, cuando se trataba de patatas, Maomao tuvo una idea. “Podríamos intentarlo con batatas”.
“Batatas, huh. Si es batata, ¿no sería mejor hornearla tal cual?” Pairin, que había limpiado su plato, dijo eso.
“Eso es cierto. Es mejor comerla normalmente. Además, requiere trabajo.” Meimei también asintió.
“Pero convertirla en polvo la hace adecuada para el almacenamiento.” Joka, la pensadora rápida, lo vio desde un ángulo diferente.
“Almacenamiento, en efecto. Tampoco ocupará espacio.”
(Así es. Es buena para el almacenamiento.)
La patata no es adecuada para un almacenamiento largo como el del arroz. Germina rápidamente y también se puede pudrir. No obstante, si se ha molido en polvo, la facilidad de almacenamiento aumenta notablemente. No brotará, no se pudrirá fácilmente, y además, no ocupará espacio.
(Intentemos aceptar la sugerencia.)
Puede haber papas que han sido sobrantes y se han podrido en la granja, y el procesamiento de las papas puede crear puestos de trabajo.
Maomao era una laica en la materia, así que probablemente alguien lo haría por ella.
“Joka y Maomao son inteligentes, huh. Pairin-neechan, aparte de comer papas, no entiende mucho.” Meimei estaba un poco sorprendida.
“A Neechan, aparte de bailar, no le gusta estudiar mucho”, dijo Joka.
“Sí. Hoy en día, los clientes que nos visitan a menudo sólo hablan de cosas difíciles, así que me pierdo rápidamente”, dijo Pairin.
“Neechan está siendo injusta. Tus clientes estarán satisfechos si sólo sonríes. En cuanto a mí, aunque les respondo a todos ellos, se quedan sorprendidos”. Joka, que tiene el conocimiento suficiente para hacer palidecer a un estudiante del Examen Civil, probablemente tiene clientes que se encargan de plantear preguntas difíciles. Los funcionarios civiles a menudo vienen con la esperanza de burlarse de esta cortesana algún día.
“Heeh, ¿de qué hablan? Eso me recuerda que ha habido muchos clientes del Oeste recientemente”, dijo Meimei.
“Sí. Los clientes de la capital oeste. Como inspecciones y aumentos de impuestos y cosas así. Aparentemente, se les dijo que no hablaran de ello, pero ellos, como que hablaron de ello. Pero está bien, ya que lo olvido inmediatamente”, dijo Pairin.
(¿Inspección? ¿Impuestos?)
La capital del oeste es el lugar de nacimiento de la emperatriz Gyokuyou. En este momento, su padre está visitando la capital pero—
(¿Es porque Jinshi aumentó los impuestos en preparación para la hambruna?)
No, entonces ¿por qué la inspección? ¿No podría ser una orden de silencio?
(Es un poco sospechoso.)
La ceja de Maomao se movió cuando se puso un mochi kudzu en la boca.
Gracias
Yo me sigo preguntando cuándo vendrá el perro grande a redimir a Pairin la ninfómana e.e
Todos esperamos eso y lo va a dejar seco cada noche XD