Search

Kusuriya no Hitorigoto – Volumen 10 – Capítulo 09

Capítulo 09 – Doncella exótica – Primera parte

 

EZ: Estuve un poco ocupado este fin de semana, bueno 2 cap  por ello disfrutenlos~~

Unos días más tarde, después de todo aquello, el asunto de la herencia de Gyoku’ou parecía no avanzar. Por supuesto, Maomao no tenía motivos para meter las narices en los asuntos de la herencia de un extraño, y se limitó a ocuparse de sus propios asuntos sin hacer ruido. Por supuesto, esas personas también tenían sus propios trabajos que llevar a cabo. Y esos trabajos a veces implicaban a Maomao.

 

“Tenemos un paciente que necesita ser examinado por una mujer”.

 

Fue unos días más tarde cuando Hulang vino a ver a Maomao y a los demás.

 

“¿Es una mujer la paciente?”

 

“En efecto, es una joven dama de una familia distinguida. Es una pena decirlo, pero aquí, en la capital del oeste, tenemos muy pocas mujeres médico, o algo parecido”.

 

Miró al joven, sorprendentemente humilde para su educación. Ciertamente, las mujeres que se dedicaban a la medicina solían ser herboristas o matronas. Maomao nunca había visto a una mujer médico, ni siquiera en la capital.

 

“¿Cuáles son los síntomas?”, preguntó.

 

“Tiene un dolor de cabeza que no desaparece. Han agotado todos los remedios habituales, pero ha sido en vano. Por eso han hablado de acudir a una doctora”.

 

Maomao tenía algunas conjeturas sobre la causa. Varios factores podían desencadenar un dolor de cabeza, y discernir cuál era una tarea imposible a menos que se examinaran. Pero a veces, incluso eso resultaba imposible.

 

“Bueno, entonces, ¿le pido permiso al Príncipe de la Luna para hacer una visita a domicilio?”.

 

“Sí, se lo agradecería”. La cara de Hulang parecía haber estado esperando oír esas palabras. Vio cómo salía del consultorio médico.

 

“¿Ha pasado algo, muchacha?” Dijo Rihaku, también mirando por la ventana.

 

“No exactamente. ¿Qué opinas del tercer hijo de Gyoku’ou-sama?”.

 

“Hmm, ¿qué quieres decir con eso?”.

 

“Nada. Es más bien que algo me preocupa”. Estaba un poco preocupada.

 

“Algo te está molestando, ¿verdad? Por cómo se comporta la muchacha, pensé que era un caso leve de agarrar la sarten por el mango”. (EZ: algo que dice que la gente no debería criticar a otra persona por un defecto que tiene ella misma… creo que sería)

 

“¿A-, agarrar la sarten por el mango? ¿Yo? ¿He hecho alguna vez tal cosa?”. Maomao ladeó la cabeza.

 

“Muchísimo”.

 

“Es como si no pudieras evitar hacerlo”.

 

“No estoy tan segura de eso”.

 

Por alguna razón, no sólo Rihaku estaba convencido, sino también el Hermano Mayor de Rahan, a quien se podía encontrar probando el té con el medico charlatán. Por su aroma, probablemente era menta de pescado. Esa planta, a menudo utilizada en la medicina herbal, tenía un alto rendimiento. Pero, como era de esperar, cultivarla en regiones áridas era una tarea a la que el Hermano Mayor de Rahan había renunciado por completo.

 

“Eres igual que ese tipo de las gafas de pelo crespo”, dijo Rihaku.

 

“Incluso el Hermano Mayor de Rahan sabe qué decir y qué no decir”, resopló Maomao. Pensando que tal vez Jinshi la escucharía hablar de Hulang, metió en su bolso los utensilios para una visita a domicilio. “Por cierto, ¿en qué me parezco a Hulang-sama?”.

 

“Eres igual que él. Ya sabes, la forma en que evalúas a la gente sin importarte nada”. Rihaku era como un perro de raza grande, pero era algo más que un obediente “si-señor”. No tenía aptitudes para la función pública, pero era rápido de ingenio.

 

“¿Yo? ¿Te estoy evaluando?”

 

“Me ves como un Shar-Pei, ¿verdad?

 

Un Shar-Pei, un perro de raza grande que suele utilizarse en peleas de perros. Maomao se quedó inesperadamente sin palabras. A partir de ahora, no le tratemos como a un perro grande, ni siquiera mentalmente. A pesar de ello, charlar con Rihaku extrañamente le tranquilizó.

 

Así que estaba siendo evaluada. Hulang se refería a Maomao con el título honorífico de “sama”, pero el lenguaje que utilizaba no era más que cortesía común. A través de ella, su discurso mostraba ostensiblemente respeto por Jinshi. Aun así, si se trataba de tratar con condescendencia a alguien a sus espaldas, ésta era una forma muy burda de hacerlo. Ella no creía que Hulang fuera tan tonto.

 

Si tuviera que describirlo…

 

¿Estaba poniendo a prueba mi humanidad porque conocía mi pasado? Aunque Maomao, bajo ninguna circunstancia, querría reconocerlo, supongamos que él sabía que ella era hija de una cortesana y de ese raro estratega. Entonces, su comportamiento tendría sentido. Como hija de una figura destacada de este país, ¿debería ella condenar su grosero comportamiento? O tal vez, como hija ilegítima, debería simplemente saber cuál es su lugar. Ante todo eso, ¿debería ser ajena o indiferente?

 

Me han subestimado bastante, pensó Maomao mientras metía sus herramientas en el bolso.

 

Efectivamente, Chue llegó poco después.

 

“¡He conseguido el permiso del Príncipe de la Luna!”. También llevaba equipaje, como si estuviera ansiosa por marcharse. La rapidez de la respuesta se debía presumiblemente a la preocupación por el estado del paciente. “¡El carruaje está esperando fuera, así que vamos, vamos!”

 

“Por favor.” Parecía que Hulang venía también, llevando una capa.

 

“¿A dónde nos dirigimos?” Maomao preguntó.

 

“Está un poco lejos. Un pueblo de hospedaje cerca del puerto, por así decirlo”.

 

Ah, así que es eso. Le recordó a Maomao algo que Jinshi había mencionado anteriormente.

 

Según la salvaje intuición del estratega, debían reunir a los extranjeros en un solo lugar, los que aún no habían regresado a sus países de origen. Reunieron a esas personas en una ciudad de hospedaje cercana al puerto bajo la disposición del hijo de Gyoku’ou.

 

Un extranjero que no puede marcharse. Una joven de un lugar agradable. A pesar de albergar unos sentimientos terribles por todo aquello, Maomao, como de costumbre, intentó fingir que no había pasado nada, aunque normalmente fracasaba en ello. Pero podía fingir ignorancia. Así, subió al carruaje como si no hubiera notado nada raro.

 

El balanceo duró una hora doble, pero en comparación con la aldea agrícola, este viaje fue más corto. El viento llevaba el aroma de la tierra árida y la hierba, entremezclado con el de la marea brumosa.

 

Como de costumbre, Chue y Rihaku la acompañaban como guardias. Si sólo se tratara de eso, todo iría bien, pero, extrañamente, también cargaron en el carruaje una gran cesta, pensada para llevarla a la espalda.

 

“¿Qué es esto?” Maomao preguntó.

 

“Es mi esposo”. El tono de Chue parecía una extraña frase didáctica.

 

“Uhm, te refieres a Baryou-sama, ¿verdad?”.

 

“Sí, pensé que sería útil esta vez”.

 

Maomao desconocía los criterios por los que se consideraba útil a alguien, pero quería creer que tenía algún significado. Dejando eso a un lado, se preguntó si la cesta podría transportar a un adulto. Surgió la tentación de echar un vistazo en su interior, pero prefirió no molestarle por descuido y hacer que se desmayara. Así pues, reprimió su curiosidad.

 

Desde la capital del oeste, el carruaje se dirigió hacia el sur por la misma ruta que tomaron al llegar. El camino había sido cuidadosamente pavimentado para permitir el tráfico pesado, probablemente porque el suelo desnudo desarrollaría surcos, suponiendo que no lloviera.

 

“Ya lo veo”. Hulang salió del asiento del conductor.

 

“Es magnífico”. Maomao compartió su sincera opinión. Pensó que sería una ciudad más pequeña, pero encontró más de diez mil propiedades. Si tuvieran el lujo de disponer de tiempo, sería una pena limitarse a pasar por ahí. Tal vez debido al gran número de marineros a los que atendía, las noches adquirían un ambiente animado. En otras palabras, se sentía claramente “en el centro”.

 

A pesar de la diferencia de paisaje, Maomao se sintió extrañamente nostálgica. Dejando de lado a la madam, se preguntó cómo les iría a sus hermanas mayores.

 

Lamentablemente, el centro de la ciudad estaba de paso. En circunstancias normales, las calles estarían repletas de puestos de souvenirs, pero ahora sólo había tiendas de comestibles y artículos de primera necesidad. Las tiendas de artículos de lujo y adornos abrían de vez en cuando, pero permanecían desiertas. Un grupo de cortesanas de aspecto apático miraban por una ventana, con los ojos encendidos, mientras pasaba el carruaje, ansiosas por encontrar a la persona adecuada, con el dinero adecuado.

 

El carruaje se detuvo frente a la posada más magnífica del mejor barrio de la ciudad. Sus paredes eran de piedra, pero el tejado de tejas y la puerta pintada de rojo recordaban a la arquitectura de la capital.

 

“Sí, sí, mi querido esposo. Sal ahora, por favor”, dijo Chue, y Baryou salió perezosamente de la cesta. No tenía ni idea de cómo había cabido ahí, pero mira por dónde, estaba ahí de verdad. Ella esperaba que actuara con más cautela, pero permaneció notablemente tranquilo.

 

No puede ser…

 

“¿Tiene los ojos cerrados?” Maomao preguntó.

 

“Sí. Obstruyendo su visión, podemos reducir su estrés mental. Pero digamos que sus ojos están muy entrecerrados”.

 

“No, eso es aún más agotador.” Sus verdaderos sentimientos se escaparon inadvertidamente, pero la pareja parecía estar acostumbrada. Con un hábil toque, Chue guio a su esposo mientras caminaban. En la posada, una alfombra, demasiado buena para que la mancharan los zapatos, yacía extendida.

 

“Por aquí, por favor”.

 

Maomao, con la mentalidad de los indigentes, se quitó el barro de la suela de los zapatos antes de proseguir. Un aire de exotismo envolvía a muchos de los posaderos que les hacían reverencias.

 

Les hicieron subir por una escalera hasta la habitación más grande de la tercera planta. En la puerta había un hombre de cabellos dorados en la flor de la vida. Por el color de su pelo y sus rasgos cincelados, supuso que era de otro país, quizá de Sha’ou. Sin embargo, el color de su piel le hizo pensar que era de algún lugar un poco más al norte.

 

“Discúlpeme, por favor”. Otra mujer de aspecto extranjero se acercó y empezó a tocar el cuerpo de Maomao. Parecía estar buscando objetos peligrosos, pero… “¿Qué es esto?”

 

“Medicina. Para el dolor de estómago.”

 

“¿Y esto?”

 

“Ungüento. Para quemaduras”.

 

“¿Esto?”

 

“Sarashi. Para tratar heridas”.

 

Y así durante un buen rato. Hizo bien en no traer sus agujas y tijeras esta vez. Las guardó bien en su bolsa.

 

Lo siguiente fue el cacheo de Chue. Maomao supuso que le llevaría mucho más tiempo que a ella, pero terminó rápidamente, cosechando una mirada triunfante que le pareció extrañamente detestable. En cuanto a Rihaku, observó a Baryou, preguntándose si estaría bien, pero el hombre no había movido un músculo. No, para ser precisos, se desmayó dónde estaba. (EZ: XD)

 

Un momento, ¿de verdad está bien que esté aquí? Maomao entró por fin en la habitación, sintiéndose incómoda. En la espaciosa habitación había muebles llenos de un aire exótico y una gran cama con dosel. Junto a la cama había una mujer de mediana edad con una falda de estilo extranjero. Esbelta y de cabello oscuro, tenía los ojos de un tono verdoso.

 

Sólo Maomao podía acercarse. Chue se mantuvo cinco pasos por detrás, mientras Baryou se aferraba a la pared de la entrada con Rihaku.

 

“Le agradezco su tiempo”. La mujer hizo una cortés reverencia antes de explicar el estado del paciente. Incluso antes de que se hicieran las presentaciones, su actitud hizo evidente que el examen debía proceder con prontitud.

 

“Bien, discúlpenme”. Maomao descorrió las cortinas, mostrando a una chica. Sus rasgos estaban bien definidos y sus mejillas ligeramente pecosas, lo que le daba un extraño aire de familiaridad. Con cabello platino y ojos azules, aparentaba unos catorce o quince años, pero la apariencia de una extranjera solía ser más madura. ¿No debería ser un poco más joven?

 

Decía sufrir dolores de cabeza, pero el aire que la rodeaba era extrañamente animado.

 

“Me gustaría examinar su cuerpo. ¿Puedo tocarla?”

 

“Dón’t”, respondió la chica con una sola palabra. Maomao inclinó la cabeza y miró a la mujer de mediana edad.

 

“La joven solicita que la examine sin tocarla”. A diferencia de la joven, respondió con fluidez en el idioma de Rii.

 

“Sûrely a fïrst-râte dōctor cán hândle ît”. (EZ: seguro un doctor del primer grado puede manejarlo)

 

Oh, no, no, no. ¿Para qué sirve entonces esta visita a domicilio? se preguntó Maomao mientras miraba a la joven dama, que se burlaba un poco de ella.

Indice

Comentarios

5 1 votar
Calificación
Suscribirse
Notificarme de
guest

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

0 Comentarios
Más antiguos
Más nuevos Más votados
Retroalimentaciones en línea
Ver todos los comentarios

Apóyanos

Te podría interesar

0
Nos encantaría conocer tu opinión, comenta.x
Skip to content