Search

Despedida de traductores de EER

¡Nos vamos! Sí, tristemente, era demasiado bueno para ser cierto. Por un tema de principios, no entraremos en detalles y nos limitaremos a decir que fue una diferencia de opiniones con el grupo. Desde un principio convencí a Deivv para entrar a Phoenix y traducir EER en lugar de iniciar por nuestra cuenta o en otra página, por respeto al traductor (Aunque publicaran con poca frecuencia). Sin embargo, continuaremos con la novela. Iniciaremos a traducir desde 0, pero seguiremos traduciendo a partir del capítulo 70. Estaremos publicando en la misma página donde esta nuestro 2nd proyecto ‘The Book Eating Magician’.

Por otra parte, quiero agradecer a Absolute, que desde un inicio nos recibió con todo el ánimo y nos permitió implementar nuestras ideas. Desde luego, también agradecemos al grupo en general.

Nos disculpamos con aquellos que piensen es un inconveniente seguir leyendo en otra página, agradecemos a los lectores y esperamos que sigan las series, independientemente de lo que suceda entre grupos, lo más importante en mi opinión, serán ustedes. Siguen siendo bienvenidos a nuestro grupo de Discord

Desconocemos si el grupo, borrara o editara este post. 


Notas de Absolute:

Bueno, como acaban de leer tanto Joss como Deivv se irán de nuestro grupo de traducción. Es una pena, pero como dijo Joss allá arriba, hubo una diferencia de opiniones de vez en cuando y, probablemente, eso fue lo que provocó este resultado.

Si se preguntan qué pasará con EER dentro de BluePhoenix, la respuesta es: Seguirá activa.

Aunque, ‘activa’ no creo que sea la palabra correcta para describirlo. Como ustedes ya sabían antes yo, Absolute, dejaré de traducir apenas termine el libro 3. Así que, al menos ustedes podrán leer mis traducciones hasta el capítulo 74 (donde termina el libro).

Pero, PERO, les traigo ‘buenas’ noticias. Ozkar (el primer traductor que tuvo esta novela) volverá a traducir EER apenas termine con Awakening. Así que pueden esperar mucho de Ozkar, quien (por alguna razón) puede usar mejor el tiempo que yo para traducir múltiples capítulos :v

Bueno, como se darán cuenta, estaremos “compitiendo” con la traducción de Joss y Deivv que estarán publicando en su página. Y a pesar de que no me agrada demasiado hacer esto, lo haremos. Yo contribuiré con la traducción (síes que llega a ser necesario).

En fin, en mi opinión personal (que no representa a todos en BluePhoenix), no me gusta muchl esto de competir con otros. Pero tristemente así va a ser.

Les deseo suerte en su futuro como traductores y como profesionales a mis amigos Joss y Deivv.

Un abrazo,

Absolute

PD: NO CAMBIÉ NADA DE LO QUÉ ESCRIBÓ JOSS EN ESTE POST.

 


Aqui Ozkar, bueno la situación es como mencionan aquí arriba. Hubo un desacuerdo, principalmente mia y ellos.

Ahora bien, la pregunta del millón, ¿que pasara ahora?

Seguiremos. Ellos han borrado sus caps y los llevaron a otra página, por lo que re-traduciremos dichos caps borrados.

Dani continuará hasta el libro 3 (cap 74), yo ahora me uniré apenas regrese de mi viaje.

Son libres de leer donde gusten, obviamente leerán ahí porque están avanzados, esto es algo que todos hacen, sin embargo, continuaremos, y eventualmente los alcanzaremos y……el tiempo dirá todo.

Esto es lo mismo con lo qué pasó ATG o TDG, varios grupos traducían la misma novela, lo más factible es que uno lo deje y el otro continúe, pero no haré esto, yo inicié están novela, he gastado tiempo al igual que Dani, así que no por esto desistiré. Solo consideren que ambos grupos trabajan por su cuenta.

Otra cosa, no borraré este post, no tengo nada contra ellos, les deseo lo mejor.

Eso es todo, dudas, aquí abajo.

Comentarios

0 0 votos
Calificación
Suscribirse
Notificarme de
guest

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

20 Comentarios
Más antiguos
Más nuevos Más votados
Retroalimentaciones en línea
Ver todos los comentarios
Hirotoscopio
Hirotoscopio
hace 7 años

y cual seria esa pagina?

deivvg
deivvg
Respondiendo a  Hirotoscopio
hace 7 años

La página será esta http://www.skynovels.net por supuesto, no lo vean como competencia, la verdad es que si quieren leerla aqui con los traductores de esta pagina lo pueden hacer.

Absolute
Respondiendo a  deivvg
hace 7 años

La verdad es la manera que yo lo veo…no me gusta ver dos grupos peleando por una novela. Sé que ustedes no son así pero igualemente sigue disgustándome esto e.e

deivvg
deivvg
Respondiendo a  Absolute
hace 7 años

Lo más seguro es que entre de vez en cuando a esta pagina para ver sus traducciones, al menos tu traduces bien pues. Yo en lo personal no lo siento como competencia no es como si fueramos a poner las mismas traducciones…

Absolute
Respondiendo a  deivvg
hace 7 años

No, no es porque vayan a robar o algo. No los veo como personas así e.e

Absolute
Respondiendo a  deivvg
hace 7 años

Ah, y también va lo mismo para nosotros. No les robaremos ni nada, así que estén tranquilos

stealplayer
hace 7 años

Entro para leer el nuevo capítulo de eer pero me encuentro con esto…no soy tan fuerte… solo soy un humano… T_T

rubenlp96
rubenlp96
hace 7 años

Oh eso no me lo esperaba :/

Cuando dicen que van a empezar de cero a que se refieren? Van a empezar a traducir todo de nuevo? Eso afectaría la continuación de los capítulos actuales?
Podrían dejar un link de la página a donde se dirigen? Thx

deivvg
deivvg
Respondiendo a  rubenlp96
hace 7 años

Si y no. Nosotros seguiremos traduciendo en la otra página desde donde lo dejamos pero poco a poco llenaremos el vacio de los primeros capitulos que traduciremos nosotros mismos. La página es la siguiente http://www.skynovels.net allí mas tarde de hoy montaremos el capitulo pautado que sería el 70.

Anónimo
Anónimo
hace 7 años

Al final cuál es la otra pagina

deivvg
deivvg
Respondiendo a  Anónimo
hace 7 años
eldiosdelosanonimos13
eldiosdelosanonimos13
hace 7 años

No entiendo como pueden muchos traductores irse a esa “pagina” yo no tengo pc solo cel y esa pagina es una mierda para entrar desde telefono(esa “pagina” a la que me refiero es a sky) :v pero bueno ellos traducen asi que es su decicion si se van,es triste tener que dropear novelas por eso pero suerte que la continuaran aqui C:

Sampervivere
Sampervivere
Respondiendo a  eldiosdelosanonimos13
hace 7 años

Fue casualidad, estábamos por comenzar a publicar BEM en Sky cuando tuvimos una diferencia de opiniones y decidimos irnos, le pedimos a Sky que nos permitieran continuar allí y amablemente nos lo permitieron.

Luisthekiller
Luisthekiller
hace 7 años

Pero se seguirá traduciendo aquí en bluephonix

eldiosdelosanonimos13
eldiosdelosanonimos13
Respondiendo a  Luisthekiller
hace 7 años

See por eso puse lo ultimo :v ya he tenido que dropear 3 o 4 novelas que pasaron a esa pagina y no quisiera que EER tambien se volviera 1 mas :c por eso hare un altar a los chicos de aqui :3

eldiosdelosanonimos13
eldiosdelosanonimos13
Respondiendo a  OzK4r
hace 7 años

Eres una buena persona T-T el dia que acabe con la humanidad tu muerte sera rapida e indolora c:

yasashin
Editor
hace 7 años

Yo si tengo una duda Ozkar.
Si una Loli se cae en medio del bosque, y nadie la escucha, aún así hace “kyaa~!” ?
Ah, y los amo por no dejar EER, tu traduce que yo leo 7w7

manueleldiosdelosanonimos13
manueleldiosdelosanonimos13
Respondiendo a  yasashin
hace 7 años

Y me pregunto,que haria una loli en medio del bosque :v?

Apóyanos

Te podría interesar

20
0
Nos encantaría conocer tu opinión, comenta.x
Skip to content