Colección de historias cortas de ciencia ficción de Lee Yong Do: Historia 01: Sobre la traducción de Khaliafandën

 


[Anterior] [Índice] [Siguiente]


‘Deseo que tu vida sea un símbolo de respeto por el universo en el que vives’

Los expertos en literatura a menudo tienden a hablar sobre oraciones que parecen golpearles en la parte posterior de la cabeza, u oraciones que parecen acariciar sus corazones con suavidad. Si tuviera que hablar sobre Khaliafandën utilizando un método de comparación similar al del mundo literario convencional, les diría que la primera frase traducida de Khaliafandën podría llamarse una oración que los hace sentir como si les hubieran abordado brutalmente. Incluso si hablara con un tono más profesional, todavía lo llamaría una oración que me hizo querer enviar una carta de queja al Consejo de Intercambio Cultural Acelerado. Pero, ¿cómo sería esa carta de queja?

“¿Por qué la historia no comienza con ‘Érase una vez’? ¡Así es como comenzó la Cenicienta!”

Lo más probable es que el Consejo me envíe una carta preguntándome por qué Khaliafandën debería tener la misma oración inicial que Cenicienta. Y como esta carta de queja proviene más del prejuicio que de la lógica, la única respuesta que tendría para esa pregunta sería “porque Khaliafandën fue la historia que se intercambió por Cenicienta” Viendo esto desde una perspectiva más objetiva, probablemente terminaría teniendo que renunciar por completo a la carta de queja.

Para ser honesta, al enviar una carta de queja al consejo, solo estaría atrayendo a la gente equivocada. Sin embargo, es más que probable que al enviar una carta de queja, estaría atrayendo la atención de mis compañeros de la Tierra en lugar del Consejo como esperaba. Viendo que había personas que sabían que yo estaba traduciendo literatura de una cultura alienígena (a pesar del hecho de que estas personas solo son alrededor de una en mil, entre las que se incluye la cantidad de personas a las que se les asignó el mismo trabajo que a mí); seguía habiendo una multitud de personas con un punto de vista bastante antagónico hacia mis opiniones sobre la traducción de Khaliafandën. Mientras que una buena parte de estas personas me expresaban una rabia asesina por quejarme de una frase como esta, también había un grupo más pequeño de estas personas con mentes bastante estériles que no podían soportar el hecho de que yo estaba en el Monte Sinaí traduciendo escrituras alienígenas inscritas en una tableta de piedra. Sin embargo, no podían estar más equivocados al ver que actualmente estaba en el Monte Pugak, traduciendo un cuento infantil impreso en papel A4.

Me sentí un poco decepcionada por el hecho de que la historia no estaba inscrita en nada lujoso. Pero si la información se transfiriera a través del espacio, sin duda sería más fácil usar un ansible en lugar de un cohete con losas de piedra en el interior. Así fue como la Tierra envió Cenicienta al Consejo y también fue la forma en que el Consejo envió Khaliafandën a la Tierra. Después de recibir la historia, la Oficina de las Naciones Unidas para Asuntos del Espacio Ultraterrestre lo imprimió en treinta páginas de papel A4, me lo entregó con un diccionario para un Lenguaje Estándar Universal y me dijo que lo tradujera al coreano. (NTE: ansible se usa en la literatura de ciencia ficción para describir un dispositivo de comunicación hipotético más rápido que la luz)

A pesar de haber sido impreso en un juego de papel A4, todavía era la primera pieza de literatura extraterrestre que había llegado a manos humanas. Debido a esto, cualquier persona con cualquier punto de vista en el mundo literario trataría esta obra con gran respeto. Pero en lugar de hacer eso, decidí tomar un paquete de cigarrillos de una esquina de la mesa. Cuando encendí el cigarrillo, pude ver los labios del capitán Park contraerse desde el otro lado de la habitación.

El capitán Park estaba bastante en conflicto; Podría decirlo con solo mirar su cara. Esto duró un momento antes de que su rostro cambiara como si hubiera tomado una decisión determinada, enderezó su rostro y se acercó a mí con una sonrisa muy amable y comprensiva.

“¿Debe ser una oración difícil de inmediato, señorita Ree?”

Un miembro de las Fuerzas Especiales me hablaba como a una estudiante inocente… Por favor, escuchar esto en realidad me hacia sentir un poco asquerosa. Pero para el Capitán Park, yo era una persona lo suficientemente importante como para tener que abandonar la actitud tradicional que los soldados tenían que tener. Pero eso no me hizo sentir arrogante ni orgullosa en absoluto.

“Capitán Park … Escuchaste todo lo que dije ayer, ¿verdad? Entonces estoy segura de que sabes que todo esto es inútil. Al final, la gente simplemente leerá la traducción al inglés del libro”

El Capitán Park era un experto en asesinatos que había pasado por años de entrenamiento especial, por lo que era extraño verlo reaccionar de una manera tan poco profesional.

“Señorita Ree, lo que el Consejo realmente quiere es que entendamos la historia desde el espacio exterior. Y es por eso que estamos intentando traducirlo a todos los idiomas del mundo. ¿Por qué alguien intentaría intencionalmente reducir las posibilidades de que alguien traduzca con éxito el texto?”

Las palabras del capitán tenían sentido. Debido a esto, la gente del Consejo se enfurecería si supieran que le estaba prestando más atención al Capitán que al texto en sí. Pero en este momento, lo que más me llamó la atención fue el dialecto norcoreano del Capitán.

“¿Debe haber un grupo que te obligó a cambiar tu forma de hablar? La influencia debe haber estado en un nivel subconsciente, pero supongo que leer libros y ver televisión en coreano estandarizado probablemente te obligue a cambiar tu forma de hablar”

El capitán sonrió.

“No entiendo lo que dices. Y sí, era inevitable para mí seguir un lenguaje más hablado universalmente”

“Eso es precisamente lo que el inglés está haciendo en la Tierra. Simplemente tome este diccionario como ejemplo, es un [Idioma estándar universal – Diccionario en inglés]. Los altos mandos en esta operación probablemente solo verán la traducción al inglés porque les sería más fácil de leer. Y los lectores entenderían esta historia de niños en la perspectiva de un lector de inglés. Bueno, pero una vez más, no estoy segura de si se suponía que esto era solo una historia para niños en primer lugar” (NTE: con Idioma Entandar Universal se refieren a un coreano neutro)

El capitán Park parecía haberse convencido a sí mismo de que hablar conmigo sobre esto no sería el asunto más rentable. Cambió el tema ligeramente debido a eso.

“¿No es un cuento para niños? ¿No dijeron los extraterrestres que enviarían uno?”

Podía escuchar la decepción de la voz del capitán Park en ese momento. Aunque solo era un indicio de eso, aún podía recordar exactamente cómo se sintió esa decepción de él en el pasado.

El momento en que la humanidad entró en contacto por primera vez con los extraterrestres fue, sin duda, un gran punto de referencia en la historia. Hace nueve años, la humanidad entró en contacto con su primera nave espacial extraterrestre. La nave espacial recorrió una distancia astronómica de 30 UA y se presentó a cada uno de los dispositivos de observación en la Tierra. La nave espacial se instaló fácilmente en el primer punto de Lagrange como si simplemente regresara a casa. Luego logró convertirse en un punto de relevo entre los mensajes de la Tierra a un mundo extraño muy lejano. Era obvio que a esta máquina milagrosa se le daría el nombre de “Ansible”. (NTE: la UA (Unidad Astronomica) es una unidad de longitud igual, por definición, a 149 597 870 700 m, que equivale aproximadamente a la distancia media entre la Tierra y el Sol. Los puntos de Lagrange, también denominados puntos L o puntos de libración, son las cinco posiciones en un sistema orbital donde un objeto pequeño, solo afectado por la gravedad, puede estar teóricamente estacionario respecto a dos objetos más grandes, como es el caso de un satélite artificial con respecto a la Tierra y la Luna.  El Ansible según la historia se encuentra en el primer punto de Langrange en esta imagen)

Siempre que pienso en Ansible, no puedo evitar comparar nuestra situación con la de una caricatura en la que a un hombre de las cavernas se le dio un teléfono celular moderno. No sabíamos cómo se hizo este ‘teléfono’, o de dónde provenía la voz en el otro extremo del teléfono, pero aun así nos podíamos comunicar con la persona del otro lado.

‘Un visitante valioso vino de las estrellas muy lejos. Estos visitantes desean darte una historia muy bonita a cambio de una de las tuyas.’

Una vez que habíamos logrado saber exactamente cómo nos comunicábamos, la otra parte se presentó como el Consejo de Intercambio Cultural Acelerado. Además, estas personas han pedido comerciar con la Tierra. Sin embargo, cuando se dedicaron al comercio, los detalles de esta transacción conmocionaron enormemente a la gente de la Tierra. El Consejo no estaba interesado en nuestra tecnología, ciencia o información. Lo que querían eran historias. Cuentos infantiles, para ser precisos. Los hombres de blanco y las personas que tenían estrellas incrustadas en sus hombros estaban realmente conmocionados por esto. Fueron empujados repentinamente a una situación que solo aparecería en… así es, un cuento para niños.

Solo en este momento la gente comenzó a pensar que este intercambio era lo mejor. En verdad, la humanidad en realidad había experimentado ser invadida frecuentemente y de una manera más brutal que esta. Estos invasores se entrometieron con dolor, no entendieron ninguna forma de comunicación y destruyeron la vida tranquila y pacífica que alguna vez existió. Si alguna vez se reprodujo antes, debería saber exactamente de qué estoy hablando: nuestros hijos.

Una vez que estos pequeños invasores se hayan desarrollado lo suficiente como para entender nuestro lenguaje, ¿qué sería lo primero que les decimos? Les contamos sobre los animales que hablan, la magia que desafía las leyes de la física y sobre un sistema de castas que ya no existe. Solo les entregamos toda esta información falsa como caramelos. Y lo que hemos dado y recibido de los alienígenas es exactamente eso. Información falsa.

Los alienígenas querían que actuáramos como sus hijos, mientras que se esperaba que hiciéramos lo mismo. Les contábamos nuestras historias y nos contaban las suyas. Pero el Consejo (incluso después de 9 años completos, nadie sabía exactamente qué era el Consejo. Tal vez lo sabríamos una vez que leamos suficientes historias y nos convirtamos en adultos) no nos enviaron todas las historias que recopilaron de civilizaciones alienígenas. Más bien, parecían habernos emparejado con una civilización alienígena tras otra. Así como Judith Rich Harris había creído, un niño no crecerá de acuerdo con las lecciones de los padres, sino más bien de acuerdo con las actividades que comparten con amigos. El Consejo estaba esencialmente encontrando un amigo con el que pudiéramos hablar, y luego ‘entregando el teléfono a dichos extranjeros’. Si dos civilizaciones entendieran las historias del otro lo suficientemente bien, el Consejo daría un paso atrás y oficialmente podríamos hablar entre nosotros a través del espacio. (NTE: Judith Rich Harris fue una psicóloga estadounidense autora de The Nurture Assumption, traducido como El Mito de la educación en castellano, un libro que critica y cuestiona la creencia de que los padres son el factor más importante en el desarrollo de la personalidad infantil y en el que reseña y revisa exhaustivamente pruebas que contradicen dicha creencia. Su obra No hay dos iguales, publicada en 2006, completa y resume su teoría sobre este tema. Como nota extra, ella murió el 29 de diciembre del 2018)

Al principio, el Consejo nos emparejó con la raza Gwindithan (solo sabemos su nombre. No sabíamos nada de su ubicación o apariencia), pero debido a un desafortunado accidente, nos presentaron a los witanianos. Afortunadamente, este emparejamiento aún no ha causado ningún problema importante para nosotros, por lo que se intercambiaron muchas historias entre la Tierra y Witan. Esta vez, hemos intercambiado Cenicienta con Khaliafandën.

Y este Khaliafandën, con la primera frase que parecía un texto religioso, ya me había robado todo el interés que tenía por ella.

“¿Una historia? Quién sabe. Honestamente, ni siquiera sé lo que significa esta cosa Khaliafandën, ya que no aparece en el diccionario. ¿Supongo que la gente en Witan se confundiría con lo que Cenicienta también quiere decir? lo que me hace preguntarme si este es el nombre de un personaje”

“Entonces supongo que una frase como ‘Allí vivía una bella dama llamada Khaliafandën’ estaría al principio de la historia”

El hombre realmente tenía habilidad con las palabras, al ver lo efectivo que era para tratar de guiarme suavemente hacia la traducción de esta manera. Siento que los militares podrían haber enviado a alguien demasiado calificado para ser mi guardaespaldas. Le sonreí levemente al capitán antes de apagar mi cigarrillo y dirigir mi atención hacia la segunda frase de la historia.

Desafortunadamente, la bella dama que ambos habíamos esperado no apareció en la segunda oración. Mis expectativas se vieron frustradas cuando leí la segunda oración: ‘El universo te esperó pacientemente durante más tiempo’ Sin embargo, incluso con una frase como esa, mi impresión de Witan no disminuyó: ya estaba en lo más bajo de lo más bajo.

Cuatro días ya habían pasado y solo había logrado traducir doce oraciones más. Cuando el funcionario Kim vino de la Casa Azul para verificar mi progreso, me prometieron un regaño por mi comportamiento perezoso. A pesar de la dura elección de las palabras, el funcionario pareció tener mucho cuidado de no ofenderme cuando me dijo esto. Me quedé inconsciente de las acciones del hombre, ya que no parecía ser algo derivado del respeto que tenía por una anciana como yo, simplemente decidí ignorarlo. (NTE: La Casa Azul es el equivalente de la Casa Blanca de los Estados Unidos en Corea del Sur.)

“¿Supongo que el progreso en la traducción de este cuento es similar en otros países?”

“Sí. La traducción de una traducción y una cultura y cosmovisión completamente nuevas son muchos de los traductores que se quedan perplejos”

Me emocioné cuando escuché esto y comencé a hablar sobre lo difícil que era la gramática del Lenguaje Estándar Universal. También comencé a hablar sobre el hecho de que, debido al hecho de que no tenía idea de cómo sonaba la oración original en Witanian, se necesitaría una cantidad increíble de talento para traducir oraciones tan extrañas como la de la historia. Pero, en verdad, estaba un poco confundido por las reacciones que los traductores de los otros países mostraron ante esta historia. Un poco después, sin embargo, entendí por qué a estos tipos les desconcertaba la historia. Parecían haber trabajado en esta historia con esperanza y expectativas, y debido a esto, era inevitable que la decepción que experimentaron fuera masiva.

El oficial Kim debe haber venido a visitarme para animarme un poco. Sabiendo esto, intencionalmente actué un poco deprimida fren te a él, luego le mostré un poco de emoción por el trabajo que estaba a punto de hacer. El oficial Kim parecía satisfecho con mi reacción y cuidadosamente me pidió algo.

“Los supremacistas de la Tierra publicaron su declaración oficial hace dos horas en la web”

Pude ver al capitán Park en tensión. Traté de mantener la cara seria mientras le hablaba.

“¿Que dijeron?”

El oficial Kim se movió hacia mi computadora. Parecía querer mostrármelo él mismo, pero hacer eso sería demasiado complicado, así que solo le dije que me lo explicara en el acto.

“Voy a hacer eso, entonces. Esta declaración no es muy diferente de las que han publicado en el pasado. Esencialmente, han pedido a la gente de la Tierra que se unan contra estos invasores alienígenas. Personalmente, no entiendo por qué alguien prestaría atención a algo tan absurdo como esto”

“La historia de Gwinditha fue lo que hizo que esto sucediera. Esa historia realmente logró tocar a la gente de San Andreas”

La historia que tenían los Gwindithan estaba compuesta de una fórmula química larga y complicada. Era difícil incluso suponer qué tipo de órgano sensorial tenían estos extraterrestres, pero el hecho de que usaran una fórmula química como historia no fue una gran sorpresa. Incluso había animales en la Tierra que se comunican usando feromonas. Los humanos también usaban cosas como perfumes para la autoexpresión. Siempre que hubiera una herramienta adecuada, era posible comunicarse utilizando químicos.

Para los Gwindithans, la historia debe haber sido lo suficientemente segura como para dársela a los niños y este también fue el caso para la mayor parte de la Tierra. Sin embargo, cuando la mezcla química se sintetizó en el JPL, por alguna razón, la reacción química causó una explosión gigante que sacudió la ciudad de San Andreas hasta el centro. (NTE: El Jet Propulsion Laboratory (JPL por su siglas en inglés, Laboratorio de Propulsión a Reacción), ubicado en La Cañada Flintridge, cerca de Los Ángeles, EE. UU., es un centro dedicado a la construcción y operación de naves espaciales no tripuladas para la agencia espacial estadounidense NASA.)

Por supuesto, aparecieron personas que deseaban vengarse por la tragedia de California. Estas personas incluían racistas, cultistas y personas que solo podían describirse como el KKK-espacial. Se unieron para formar el grupo de supremacistas de la Tierra. Hicieron todo esto bastante bien, pero se encontraron con un callejón sin salida poco después de eso. No tenían idea de dónde estaba Gwinditha y, aunque lo hicieran, la Tierra carecía de la tecnología o los recursos para enviar una flota espacial a Gwinditha. Lo único que podían atacar era el Ansible ubicado en el primer punto de Lagrange, pero los gobiernos que poseían las armas necesarias para atacarlo se negaron a escuchar a estos extremistas. Debido a esto, el único objetivo del ataque que tenían los supremacistas de la tierra eran los seres humanos como ellos que trabajaban con el Consejo. (NTE: Ku Klux Klan (KKK) es el nombre adoptado por varias organizaciones de extrema derecha (nacionalistas, conservadores radicales) en los Estados Unidos, creadas en el siglo XIX, inmediatamente después de la guerra de Secesión, y que promueven principalmente la supremacía de la raza blanca y, por tanto, el racismo, la xenofobia y el antisemitismo, así como la homofobia, el anticatolicismo y el anticomunismo, por consiguiente el KKK-espacial vendría siendo lo mismo a un nivel de raza humana, para quien no los identifique son (eran?) los tipos que se vestían todo de blanco (tenía un meme de ellos, pero se me borró) estos)

Era una forma tonta de autolesionarse si uno miraba el panorama general, pero ¿desde cuándo la venganza era buen amigo de la lógica? Así que al final, me vi obligada a retirarme al Monte Bugak bajo la protección de los militares.

Tenía curiosidad por saber por qué el funcionario Kim vino a hablarme sobre esto, así que me explicó el motivo de su visita con mucho cuidado.

“El problema radica en la última parte de su declaración. Si tuviera que decirlo simplemente, están amenazando con atacar a las familias de los traductores si los traductores no dejan de traducir la historia en este momento”

Tuve la necesidad de poner una sonrisa amarga. Hacer algo como esto solo disminuiría la cantidad de simpatizantes que tenían en el mundo, pero esto debe significar que estaban en peligro de disolverse completamente por hacer esto.

El oficial Kim me dijo que asignaría guardaespaldas a la lista de personas que le diera, pero le dije que lo olvidara. Le dije que no podía elegir a algunas personas y fallar a otras yo misma. El oficial Kim parecía un poco confundido acerca de esto, pero no dijo nada en contra.

“Protegeremos a la familia del señor Lee Insoo, entonces”

“Si mi hermano mayor lo acepta, entonces seguro”

El oficial Kim pareció sentirse aliviado por el hecho de que iba a continuar con la traducción cuando se fuera. Gracias a esto, ahora pude fumar un cigarrillo sin una persona que despreciara fumar en la habitación. El capitán Park vio que me puse un cigarrillo en el labio con una cara molesta tan pronto como el oficial Kim se fue y me hizo una pregunta.

“Señorita Ree, te preocupa la familia de tu hermano mayor, ¿verdad? Enviaré gente inteligente para que los proteja si me lo ordenas”

“Está bien. La policía debería poder manejarlo bien. Además, los supremacistas de la Tierra no se preocuparían demasiado por una traductora coreana. Nadie aparte de los coreanos estaría triste por una traducción al coreano que no sale”

El ceño fruncido en la cara del capitán Park me dijo que había tocado algo dentro de él con mi amarga respuesta.

“Señorita Ree, la Oficina de las Naciones Unidas para Asuntos del Espacio Ultraterrestre requiere toda la inteligencia que la Tierra puede reunir para poder entender este misterioso documento del espacio exterior. Es precisamente por eso que te necesitan aquí. Aunque el lenguaje de Joseon no tiene muchos hablantes en comparación con el resto del mundo, sigue siendo un lenguaje único, sin embargo. Tener que renunciar a la traducción borraría completamente la rama del lenguaje humano que podría permitirnos traducir la historia. Por supuesto, el orgullo de nuestra nación también es importante. Pero en este momento, te estoy protegiendo, señorita Ree, por algo más grande que eso: la Tierra” (NTE: Joseon es una antigua nación que existía antes de Corea. Ocasionalmente, el idioma “coreano” puede denominarse “el idioma de Joseon”. Esto es hecho por el pueblo de Corea del Norte.)

No pude evitar sentir una punzada en mi corazón cuando escuché esto. Al ver cómo acabo de decirle a alguien que me protegía con su vida que su trabajo no tenía ningún sentido, parecía que realmente no había envejecido bien. Sentí la necesidad de encontrar algún tipo de excusa para responder al Capitán Park de alguna manera. Pero lo que salió de mi boca fue algo completamente diferente.

“Capitán Park, ¿cuándo fue la fecha de tu nacimiento?”

“¿Qué? Es el 15 de noviembre de 2001.”

“Así que eres un humano del siglo XXI, mientras que yo soy uno del siglo XX. Nací el 27 de diciembre de 1974. ¿Pero sabes algo de lo que sucedió ese día?”

“¿Aparte del hecho de que usted nació ese día, señorita Ree? No lo sé. ¿Qué día fue?”

“Fue el día en que murió un pescador llamado Ned Maddrell”

“¿Ned Maddrell? ¿Quién es ese?”

“Hay una isla entre Inglaterra e Irlanda que abarca unos 50 kilómetros de longitud. Se llama la Isla de Man. Es conocido como un lugar de origen para una raza peculiar de gatos conocidos como Manx. El idioma que se hablaba en la isla también tenía el mismo nombre. Edward “Ned” Maddrell era un pescador normal que nació en la Isla de Man y murió en ella. Su vida no era nada especial, y era obvio que usaría el idioma nativo de su tierra natal. Pero hay una cosa que es bastante interesante sobre esto. Edward Maddrell era el último hablante nativo de Manx. Vea, el día que murió, el 27 de diciembre de 1974, todos en la Isla de Man hablaban inglés. Así que, aparte de eso, es posible que también sepas que el 27 de diciembre de 1974 fue el día en que murió el lenguaje Manx” (NTE: como nota curiosa, Ned Maddrell (foto aquí, no sé ustedes pero le encuentro cierta similitud con el granjero de la película de babe el puerquito, al menos en esa foto :v) en verdad existió y su historia es más o menos como lo describen en este párrafo, aunque parece haber controversias sobre si fue o no el ultimo hablante del idioma Manx y el gato Manx es un gato con una mutación natural de la columna vertebral. Muchos Manx tienen un pequeño «muñón» de cola, pero son especialmente célebres por no tener cola, una característica que distingue la raza.)

Aplasté el cigarrillo que algunos trataron como una herramienta de violación respiratoria en el cenicero. Me pregunto qué más cambió aparte de eso.

“Si seguimos con lo que está diciendo, significaría que hemos perdido la capacidad de traducir Khaliafandën con la pérdida del lenguaje Manx”

“El lenguaje de Joseon aún no está muerto, señorita Ree”

“Para cuando pase, Capitán Park, me imagino que pasaría la última de las personas con un dialecto norcoreano. Después de todo, ya estás hablando de una mezcla entre el coreano estándar y un dialecto de Corea del norte.”

Pude ver el dolor en la cara del capitán Park. Maldita sea, morir temprano era una acción caritativa cuando se trataba de viejas anticuadas como yo.

“Lo siento, Capitán Park. Pero no puedo pensar como tú, veo las cosas de manera diferente. ¿Usando cada forma diferente de lenguaje para entender un texto extraño? La humanidad está haciendo esto porque tienen miedo. ¿Miedo de qué, te preguntas? Temerosos de la posibilidad de que las múltiples perspectivas que tienen ahora puedan desaparecer. Esto sucedió con el capitalismo en el siglo pasado. Ahora, está sucediendo con los extraterrestres. Ambos hablaban en lenguas diferentes de la nuestra. El capitalismo habla en el lenguaje de la economía, mientras que los extraterrestres tienen su propio sistema de lenguaje maldito. Cuando aparece un invasor que habla un idioma diferente, los humanos tienden a agruparse para derrotar a los invasores. Una vez que este último intento de defender nuestra cultura contra los extraterrestres termine, la humanidad se unirá en un solo idioma. Ese idioma sería probablemente el inglés”

¿Quizás llueva hoy? Reflexioné mientras me frotaba la rodilla dolorida. Miré a Seúl a través de la ventana. Probablemente no muchas personas miraron a Seúl en un ángulo como este. No era como si alguien pudiera escalar la montaña debajo de la Casa Azul, después de todo. Pero nada realmente importaba, incluso si uno miraba a Seúl desde este ángulo, ¿verdad? Gracias a las nubes grises y el smog en el aire, Seúl parecía más un fondo de pantalla gastado que cualquier otra cosa. El tipo que parece tener un patrón único, pero simplemente se niega a ser visto en su vejez.

“Hablando honestamente, puedo ver el parecido de mis acciones y las de los supremacistas de la Tierra. Ambos estamos resistiendo contra la muerte de la individualidad de uno. Y la conclusión que tenemos al final de esto también sería la misma”

No dije cuál era esa conclusión.

Dos días más tarde, después de acostumbrarme más a la sensación del idioma, logré traducir veinte oraciones más de Khaliafandën. Y fue entonces que nos atacaron. Fue bastante inesperado.

Como había esperado, a los supremacistas de la Tierra no les importó el hecho de que Khaliafandën estaba siendo traducida al coreano. Pero lo que no esperaba era cómo se desarrollaba el ataque. Dado que no había otras personas en Corea que fueran tan competentes con el Lenguaje Estándar Universal como yo. Esto significaba que al atacarme, los supremacistas de la Tierra detendrían completamente todo progreso en la traducción de Khaliafandën en el idioma coreano. Debido a esto, los supremacistas de la Tierra me incluyeron en su lista de objetivos junto con Herr blah de Suiza (parecían estar apuntando principalmente a idiomas retorromances), la Señorita Bla de Irlanda (probablemente gaélica), blah-san de Japón (un poco más tarde supe que no estaban apuntando al japonés, sino al idioma ainu. Qué meticulosos.) Entre todos los demás. (NTE: Las lenguas retorrománicas o retorromances forman un grupo de lenguas romances occidentales del área alpina que según algunos autores representan el resto de un área romance más amplia que llegaba por el norte hasta el Danubio. Los ainu (palabra que significa “humano” en idioma ainu) o ainos son un grupo étnico indígena de Hokkaidō y el norte de Honshu, en la parte septentrional de Japón, así como de las islas Kuriles y la mitad meridional de la isla de Sajalín en Rusia.)

Debido a que los traductores estaban extremadamente bien protegidos por el gobierno, los supremacistas de la Tierra recurrieron a atacar a las familias de los traductores como nos habían dicho en su declaración. En mi caso, ese habría sido mi hermano mayor Insoo y su familia. Me imagino que probablemente estaban muy molestos por tratar de encontrar la familia de una abuela que nunca se casó con nadie. Solo pude contactar a la familia de mi hermano mayor dos horas después del ataque, cuando el oficial Kim me dio una unidad de teléfono segura conectada a mi hermano mayor Insoo. Pero la persona que atendió el teléfono no era mi hermano mayor.

“¡Hola Inhye!” (NTE: El nieto de la Señorita Lee está hablando en inglés en lugar de coreano. Él no entiende una sola palabra de lo que dice la Señorita Lee, y como desconoce cómo funciona el coreano, por eso la llama por su nombre.)

Solo después de un momento de confusión me di cuenta de que estaba hablando con el nieto de mi hermano mayor, Chulhoon. El chico debió haber estado fascinado por un teléfono como este y rogó que se lo prestaran. Le hablé enojada al chico.

“Maldita sea Ninhio. ¿Qué no estás durmiendo ahora? Dale el teléfono a thu abhuelo” (NTE: si se han dado cuenta, el capitán Park le dice señorita Ree aunque ella es la señorita Lee (Lee Inhye?) esto se debe a que el capitán Park está usando un dialecto (podría decirse que es un acento aunque no lo es) en el caso de la señorita Lee en esta conversación es igual por lo que el traductor al inglés intentó hacer algo similar cambiando un poco las palabras, yo hice lo mismo agregando “h” a las palabras)

“¿Qué?”

“¡Ah te dije que te diera el teléfono a thu abhuelo!”

Escuché a alguien llorando en el fondo antes de escuchar la voz de mi hermano mayor en el teléfono. Hablaba entre intervalos, mientras trataba de calmar a Chulhoon mientras hablaba. Ya había escuchado al oficial Kim que era gracias al montaje de los guardias que el ataque había fallado y que los individuos involucrados ya habían sido arrestados. Debido a esto, simplemente terminé preguntándole a mi hermano mayor cómo estaba él.

Mientras hablaba, me di cuenta de que Chulhoon me estaba ayudando indirectamente. Gracias a que el niño estaba emocionado por ver cómo arrestaban a los ter roristas, la ira de mi hermano mayor hacia mí por asumir un trabajo tan peligroso también había disminuido. Terminé la llamada con la persistente idea de enviarle un regalo al niño.

Cuando colgué el teléfono y tomé un cigarrillo, un encendedor entró en mi visión. Cuando levanté la vista, pude ver que la persona era el capitán Park. Parecía saber mejor que yo cuando estaba a punto de ir a fumar en este momento. El capitán Park encendió mi cigarrillo y retrocedió un par de pasos.

“Señorita Ree, ¿qué dialecto era ese?”

“¿Yo? Oh, es un dialecto de la provincia de Gyeongsang”

“Ahh, ¿no es ese el lugar que no se puede pronunciar arroz correctamente?”

No pude evitar burlarme de ese comentario. A lo largo de mi vida, siempre me han pedido que pronuncie ‘arroz’ cada vez que revelé el hecho de que venía de la provincia de Gyeongsang. Pensar que escucharía tal cosa de un ex miembro de las fuerzas especiales de Corea del Norte …

“Las personas que no pueden pronunciar arroz correctamente provienen de la zona del río Nakdong, mientras que yo soy de la zona occidental. Además, eso es una vieja historia. La mayoría de las personas de la provincia de Gyeongsang, independientemente de su ubicación, hablan coreano estándar ahora. Entonces, si alguna vez va a Gyeongsang en el futuro, tenga cuidado de no hacer una pregunta como esa. Ese dialecto es solo para personas viejas como yo y mi hermano mayor en este momento”

Una vez más pude ver un leve indicio de tristeza en los ojos del capitán Park, pero realmente no quería intentar adivinar lo que podría haber estado pensando, así que eché un vistazo a mi computadora.

“¿Quieres escuchar algo interesante, Capitán Park? No estoy completamente segura de haber entendido esto correctamente, pero parece que los witanianos tienen tres géneros. Si tratase de explicar esto usando términos más comprensibles, hay una sola forma de mujer y dos formas de hombres. Pero es más complicado que eso. El proceso de apareamiento es un poco raro. Mira, si una mujer se aparea con el macho 1, el macho 2 nace. Si ella se aparea con el macho 2, el macho 1 nace. Parece que una mujer nace cuando una mujer también se aparea con una mujer. ¿No crees que solo las mujeres se quedarían en un mundo como este? Sin embargo, ese no parece ser el caso. Creo que hay una cultura de preservar a los machos en el planeta. Pero, en cualquier caso, dado que su mundo es así, no tengo idea de cómo funcionan los conflictos para ellos.”

El capitán Park educadamente me mostró algo de interés en el tema.

“Los witanianos deben estar confundidos acerca de los dos generhos que aparecen también en Cenicienta”

“Sí. Quizás para ellos, Cenicienta es sólo una historia de perversión”

“Los sociólogos deberían poder discutir eso una vez que termines la traducción. Por cierto, señorita Ree, ¿has descubierto lo que Khaliafandën quiere decir?”

“No. Solo ha aparecido una vez en la historia hasta ahora en un contexto que no parece que sea el nombre de un personaje o algo así. Creo que tiene algo que ver con los géneros. ¿Tal vez es algún tipo de ceremonia? Si es una palabra que solo existe en el idioma Witan, es posible que no esté en el diccionario”

“Deberían ser capaces de investigar esto pronto. Si traduces rahpido”

“Deberían poder investigarlo, pero probablemente trabajarán con la versión en inglés. Así que deja de intentar hacerme trabajar. Quiero terminar de fumar.”

El capitán Park parecía bastante ofendido por eso. Hablaba en tono agitado.

“Señorita Ree ¿Por qué sigues haciendo esto si crees que esto es tan inútil?”

Me las arreglé para hacer una persona tan agradable y tranquila como esta en solo una semana. Supongo que fue una victoria para mí. Sin embargo, todavía aparté la mirada de su rostro.

“Se paga bien”

“¿Se paga bien? Usted entiende la gravedad de este trabajo, ¿verdad?”

“Lo entiendo. Es algo que unirá a la humanidad en un solo idioma. Es algo que muestra que los witanianos son tan drásticamente diferentes de nosotros que superaron nuestro ámbito de comprensión”

“¿Qué harías si se descubriera que el lenguaje de Witan era el más similar al de Joseon? ¿Qué harías si se descubriera que existe una extraña similitud entre el lenguaje de Witan y el de Joseon? Eso realmente podría terminar siendo el caso, ¿verdad? Y si lo fuera, la gente de la ONU podría acudir a usted para pedirle consejos, señorita Ree …”

Volví la cabeza para mirar al capitán Park a los ojos.

“Tal vez sea así, pero tal vez era la lengua manx la que era el segundo más cercano al idioma witan. O tal vez ese título podría pertenecer a la perdida lengua acadia o incluso a la olvidada lengua lidia. El punto es que ha habido innumerables idiomas que se perdieron a lo largo del tiempo. La pregunta de ‘¿y si este lenguaje fuera similar a Witan?’ Ya no importa, Capitán Park. ¿Alguna vez ha considerado por qué los trenes aún correrían por un camino peligroso a pesar de los peligros que se encuentran al frente, o por qué la gente todavía usa un teclado tan ineficiente como QWERTY? ¿La razón por la que su dialecto está desapareciendo es porque el coreano estándar es más eficiente?”

El capitán Park se enfureció.

Maldita sea, ¿qué quieres que haga? Mi propio nieto me habla en inglés cuando dice mi nombre.

“Todo esto es solo la ley de la naturaleza. No importa lo bello o lo precioso que sea algo. Lo único que importa es cuán ampliamente se usa. Esa es la razón por la que no me resisto ni me enojo por esto. La resistencia y las revoluciones son algo que solo está sujeto a los humanos. No pasaré mi vida tratando de resistir algo tan grande como la ley de la naturaleza. Prefiero ganar mi dinero y contentarme por ello”

Un ding sonó desde la computadora en este momento. No podría haber llegado en mejor momento.

Los dos nos dirigimos a la computadora con una cara bastante cansada. Un nuevo correo había aparecido en mi pantalla. Fue enviado desde la Oficina de las Naciones Unidas para Asuntos del Espacio Ultraterrestre con los destinatarios que son los diversos traductores del mundo. Intenté abrir el correo.

El monitor se apagó de repente. Levanté la cabeza pensando que la computadora había sido hackeada, pero para mi sorpresa, las luces de la habitación también se habían apagado. Me pregunté si lo que iba mal era mi viejo cuerpo o algo así, antes de que el Capitán Park me susurrara algo al oído.

“No te muevas, señorita Ree”

“¿Capitán Park?”

“La electricidad se fue. Al ver que el generador de respaldo tampoco funciona, alguien debe haber hecho esto a propósito”

Podía escuchar un disparo desde algún lugar lejano.

Nunca había visto ninguna película de acción en mi vida, ni estaba planeando ver algo así en el futuro. Pero escuchar algo como esto me hizo pensar en todo tipo de escenas de acción. Desafortunadamente, solo pude pensar en una escena de un policía que era amable con las mujeres jóvenes y cruel con los viejos. Pude imaginarme a mí misma siendo asesinada de múltiples maneras. (Aunque, para ser honesta, imaginar a un ninja asfixiando a una anciana era demasiado para mí) Grité cuando sentí una mano en mi hombro en la oscuridad, pero en realidad no escuché nada. Debo haber gritado en mi imaginación.

“Soy yo.”

Algo fue puesto en mi cabeza. A pesar de saber que era el Capitán Park, no pude evitar pensar en una escena en la que me estaban ahogando con una bolsa de plástico negra puesta sobre mi cara. Por supuesto, la cosa sobre mi cabeza no era una bolsa de plástico negro.

“Es una máscara de gas, así que por favor no te la quites”

El capitán Park me puso de pie. Caminé en una dirección desconocida con el capitán Park a la cabeza, ya que ocasionalmente escuchaba un disparo. El capitán Park me detuvo por un momento y murmuró algo. Pensé que me estaba hablando y trat é de escuchar, pero parecía estar hablando con un walkie-talkie. Como el capitán Park tenía un auricular puesto, no pude escuchar con quién estaba hablando. Poco después, el capitán Park me susurró algo al oído.

“Fuimos atacados por lo que parecían ser las sobras del grupo de supremacistas de la Tierra. Deben haber atacado a las familias para que el gobierno desvíe su atención de los traductores”

No tenía la capacidad de responder, pero no estaba de acuerdo con el pensamiento del capitán Park. Los supremacistas de la Tierra deben haber sentido que iban a desaparecer una vez que su ataque fallara. Este fue probablemente su último intento de sobrevivir.

Lo que daba más miedo que una persona sin esperanza, era una persona que no tenía esperanza, pero tenía un arma en su lugar. Así describe perfectamente que las personas de afuera eran así.

En mis días de juventud, la idea de tener un tiroteo en medio de Seúl habría sido descartada como un sueño ridículo. Pero en la época en que las dos Coreas se unieron por primera vez, una gran cantidad de armas norcoreanas lograron llegar al mercado negro. Era comprensible que el público se indignara cuando se descubrió que los soldados y las armas del estado enemigo habían llegado a Seúl. El gobierno hizo todo lo posible por tratar de controlar la situación, pero incluso ahora se sabía que Seúl era el hogar de grupos de pandillas que harían que la mafia pareciera linda.

No pude evitar rezar. Sin embargo, cuando lo hice, el capitán Park me acercó un poco más con su mano.

“No se alarme demasiado ahora, señorita Ree. Al ver cómo apagaron las luces, deberían usar detectores de calor y gafas de visión nocturna para ubicarnos. Alterarse solo les ayudaría al final”

Me quedé inmóvil, pero solo comencé a moverme cuando pronto me di cuenta de que el Capitán Park estaba bromeando. Sonreí con fuerza debajo de la máscara cuando el Capitán Park me acercó aún más.

“La protegeré no importa lo que pase, señorita Ree”

Seguí al capitán Park sin pensar mucho en lo que dijo, pero un pensamiento extraño apareció en mi cabeza mientras lo hacía. Dicha línea aparecería en las películas durante los momentos en que una pareja estaba teniendo relaciones sexuales, pero en este momento no estábamos en una película. Y, obviamente, no compartimos un interés romántico el uno por el otro. Entonces, ¿el capitán Park pensó que la situación se estaba poniendo realmente peligrosa? Le hice una pregunta con una voz escalofriante.

“¿Se están poniendo las cosas difíciles, capitán Park?”

El capitán Park no respondió hasta que caminamos unos pasos más.

“No va a ser nada, señorita Ree. Ya que somos dos, la suerte que compartimos también debería duplicarse”

Oh querido. Una respuesta como esa … El espectáculo en mi cabeza de repente cambió de una película de acción a una educativa. Probablemente algo cercano a las matemáticas elementales. [Una vieja traductora adicta a la nicotina se establece como variable “X”, mientras que el joven soldado con dignidad se establece como variable “Y” ¿Son “X” y “Y” iguales o diferentes?] Poner un signo igual entre “X” y “Y” sería simplemente vergonzoso, mientras que poner un signo de diferente mostraría una respuesta demasiado clara. Maldición. La única persona aquí que merece morir esta noche era yo. Una anciana sin padres, sin hijos, y ni siquiera un perro. No el capitán Park de todas las personas. Apreté los dientes.

“Capitán Park, es bastante extraño para mí decir que eres como el hijo que nunca tuve, ¿verdad?”

“Sí. Es bastante extraño, señorita Ree.”

“Sí. No puedo verme diciendo algo así. Pero no me gusta cuando mis palabras son ignoradas, Capitán Park. Si recuerdas algo de lo que dije en toda la semana pasada, entonces trata de salvar tu trasero, no el mío”

“No puedo traducir Khaliafandën al lenguaje de Joseon como tú puedes”

“Capitán Park, ¡ya le dije que todo esto es inútil! Incluso los sociólogos coreanos van a leer las traducciones al inglés del libro. Querrán escribir sus revistas académicas en inglés, después de todo. Algo así como el idioma coreano va a desaparecer cuando mi nieto …”

“¿Sabe lo que se siente al perder el idioma de tu nación, así como tu propia nación, señorita Ree?”

Tal vez una voz como esta aparecería cuando uno pone dos trozos de hielo uno contra el otro. Dejé de respirar por una fracción de segundo antes de apenas lograr abrir la boca.

“¿Capitán Park?”

“En este momento, puedo ser el capitán Park. Pero hace mucho tiempo solía ser Park Wonjin, un alto funcionario del Ejército Popular de Corea. Ahora ese nombre me parece muy extraño. Pero el sentimiento de desesperación que sentí cuando descubrí que ya no podía usar ese nombre todavía me deja un sabor amargo en la boca”

El capitán Park dejó de caminar, luego me sentó en el suelo. Había vivido aquí durante toda una semana, pero al instante había perdido toda familiaridad con este lugar. Ni siquiera podía identificar en qué lugar de la sala estaba sentado.

“Tienes razón. Esto es igual que la ley de la selva, los fuertes prevalecen y los débiles desaparecen. He experimentado esto yo mismo. El dialecto de Corea del Norte va a desaparecer. El idioma coreano está configurado para desaparecer. Eventualmente, la Tierra y Witan también desaparecerán”

“¿Qué?”

“El Consejo desea tener un ser lo suficientemente maduro como para hablar cara a cara con ellos; sin embargo, en lugar de hacernos madurar, quieren que encontremos un amigo de toda la vida para pelearnos y envejecer. Una vez que crezcamos lo suficiente, los dos ya no seríamos Tierra ni Witan. Los niños son diferentes de los adultos, después de todo. Los dos planetas desaparecerían entonces.”

Perdí mis palabras con eso. A pesar de haber estado resoplando bajo la máscara de gas, mi mente se sentía como si estuviera volando hacia el espacio profundo.

“Usted está hablando de extinción en una escala más grande que yo, Capitán Park. ¿Entonces deberías saber mejor que yo que todo esto es inútil?”

“No es extinción. Se está rindiendo. Los adultos solo pueden convertirse verdaderamente en adultos una vez que abandonan al niño en su interior”

“Los dos son lo mismo al final. Todo es inútil”

El capitán Park me estaba hablando en el tono más calmado que pudo reunir.

“Señorita Ree, ¿qué era lo que el Consejo quería de nosotros hace 9 años?”

Me detuve de responder con enojo, pero aun así terminé cerrando la boca. ¿Qué fue lo que el Consejo exigió que sorprendió enormemente a la gente de blanco y a la gente que llevaba estrellas? Información errónea tanto a nivel social como científico. Historias que las personas ya no leen después de convertirse en adultos. Historias que son absolutamente inútiles en la vida, pero historias que leemos a nuestros hijos noche tras noche.

Quería llorar repentinamente, pero de repente una sensación aplastante vino sobre mi cabeza que me detuvo.

Un disparo sonó tan pronto que el Capitán Park me tiró al suelo. Un destello de luz apareció también en la oscuridad. El capitán Park se estremeció violentamente, y me sorprendió el fuerte golpe que penetró en mis tímpanos. En silencio observé los destellos de luz que aparecían en el aire oscuro.

Para mí, este espectáculo de fuegos artificiales casi se parecía a las estrellas en el cielo. Esto se sintió como una visión. Sentí como si estuviera mirando el futuro de los seres que comenzaron como terrícolas y witanianos, pero terminaron convirtiéndose en un ser completamente nuevo …

Estaba siendo tonta. También podría intentar leer el futuro del universo a través de la magia astral.

Cuando me las arreglé para pensar tan lejos, sentí que podría desmayarme. Yo tenía razón. Me desperté tres minutos después, y ahora que han pasado diez días, estaba en una habitación de hospital. Pero yo no era la que estaba en la cama.

Tal vez en realidad fue la suerte de las dos personas lo que hizo el truco, o tal vez fue el soldado altamente cualificado que era el capitán Park, pero los dos sobrevivimos al ataque. Cuando llegó el equipo de rescate, lo único que tuve que mostrar después del ataque completo fue solo un par de rasguños … Pero el Capitán Park sufrió algunas heridas de bala. Afortunadamente, no fue nada fatal. De hecho, el Capitán Park en el hospital en este momento no se parecía en nada a un paciente.

Me senté junto a su cama y hablé de manera molesta.

“Estás bien.”

“Su saludo es bastante agradable, ¿verdad, señorita Ree?”

El capitán Park sonrió cuando saqué un juego de papeles de mi bolso y lo arrojé sobre su pecho.

“He terminado la traducción aproximada de la historia. Aún no se lo he dado a los funcionarios del gobierno, pero primero te dejaré verlo”

“Ah, ¿así que esto es Khaliafandën …?”

La sorpresa estaba escrita en todo el rostro del capitán cuando miraba la primera página de la historia. Me lanzó una mirada curiosa.

“Capitán Park, ¿recuerda el correo que llegó justo antes del ataque?”

“Sí.”

“No era el único traductor que no sabía lo que significaba ‘Khaliafandën’; La ONU envió un mensaje al Consejo al respecto. El Consejo terminó su investigación sobre la palabra y nos envió su respuesta. La ONU envió esta respuesta a los traductores, que resultó ser el correo que recibimos en ese momento”

Saqué un paquete de cigarrillos cuando dije esto, luego hice una pausa. Comencé a guardarlo en mi bolsillo, pero antes de hacerlo, el capitán Park sacó un encendedor y un cenicero de la mesa de al lado.

“Pensé que no fumabas”

“Escuché que venías, así que pedí uno”

Sonreí y cometí un crimen que podría haberme arrestado en el acto. Casualmente mezclé el humo de un cigarrillo en el aire del hospital antes de hablar.

“Khaliafandën es una de las combinaciones sexuales de los witanianos”

“¿Combinación sexual?”

“Sí. Para nosotros, solo tenemos una combinación de sexo para concebir un hijo. Un macho y una hembra.”

“Una pareja.”

“Correcto. Ya que solo tenemos una forma de sexo que se requiere para concebir un hijo, ni siquiera necesitamos referirnos a él como una “combinación sexual” Pero ya que los witanianos tienen múltiples variaciones de sexo que resultan en diferentes tipos de niños. Si dos hembras se juntan, hacen una niña. Si una hembra y un macho 1 se juntan, aparece el macho 2. Si dos hembras se juntan con el macho 1, aparece una hembra y un macho 2. Si una sola hembra procrea con el macho 1 y el macho 2, se conciben dos tipos de machos. ¿Qué deberían hacer los witanianos para producir los tres tipos de niños?”

“Tendría que haber dos hembras y dos machos diferentes”

“Está bien. Eso es lo que se conoce como un Khaliafandën. Esta historia trata sobre cuatro personas que se juntan, se separan y finalmente vuelven a estar juntas. Es un poco como la Cenicienta. Aunque, en lugar de dos personas involucradas, hay cuatro”

El capitán Park asintió.

“Por eso no fue incluido en el diccionario. Porque era único para ellos”

“No. En realidad está incluido en el diccionario, ya que es un acto de reproducción tan importante. Lo encontré una vez cavé un poco. ‘Los witanianos llaman a una combinación reproductiva que produce los tres géneros un Zwingvindar’. Los Witanianos se refieren a este proceso como un Zwingvindar. No Khaliafandën. Por eso no pude encontrarlo.”

“¿Zwingvindar? ¿Qué es Khaliafandën, entonces?”

Traté de responderle con la voz más tranquila que pude reunir.

“Aparentemente, así es como llaman a este proceso en la región de donde se originó la historia”

El capitán Park me miró con incredulidad. Un poco más tarde, explotó en un ataque de risa. A pesar de sentir dolor por las heridas de bala en sus costados, simplemente no pudo evitarlo. Solo después de que llamé al médico para darle algunos relajantes, pudo dar una respuesta.

“¡Es un dialecto!”

“Bueno en realidad no. El lenguaje de Witan funciona un poco diferente de los lenguajes de la Tierra. Está más desarrollado que los de la Tierra, y los gestos que hacen también son muy agradables. Como todos se ven iguales, no hay dialectos cuando …”

Dejé de hablar una vez que me di cuenta de que el Capitán Park no me escuchaba. El hombre seguía riendo a pesar de haberse quedado sin aliento hace mucho tiempo. Él habló, también.

“Es un dialecto … que logró cruzar … ¡El universo!”

Cerré la boca mientras fumaba. Si una enfermera me viera fumando así junto a un paciente, habría llamado inmediatamente a la policía por intento de asesinato. Tal cosa en realidad casi sucedió diez minutos después. Si no fuera por el Capitán Park, la enfermera me hubiera convertido en uno de sus “queridos” clientes.

Bueno, esa es una historia para otro momento. El capitán Park logró parar de reír antes de hablar.

“¿Es por eso que lo tradujiste así?”

“Es una traducción muy liberal. Cerca de estar equivocado, de verdad. Probablemente va a cambiar después de un poco de refinación. Pero esto es lo que tengo por ahora”

“Esto es lo suficientemente bueno, creo. Ongashibushi … Es bastante fácil de entender y también podemos ver que hay varias combinaciones sexuales diferentes en Witan” (NTE: Gashibushi es una palabra del viejo coreano que significa “padres”. “On”, en coreano, significa “pertenecer a todos”. Por lo tanto, la traducción de la Señorita Lee de Khaliafandën significaría “los padres de todos”)

“¿Está bien?”

“En mi opinión, sí”

Debido a esto, Khaliafandën fue traducido como Ongashibushi en coreano. Según el acuerdo entre la mejor traductora coreana del Lenguaje Estándar Universal y un ex soldado de la República Popular Democrática de Corea. Una vez que la gente se dé cuenta de que la gente llama al proceso Zwingvindar en lugar de Khaliafandën, las quejas seguramente desaparecerán. Pero si intentan discutir más sobre el tema, siempre argumentaré que mi traducción fue correcta. Llegaría el momento en el futuro en el que la gente argumentaría en contra de mi traducción, pero por ahora mi historia se llamaba Ongashibushi.


FIN


[Anterior] [Índice] [Siguiente]

0 0 votos
Calificación
Suscribirse
Notificarme de
guest

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

1 Comentario
Más antiguos
Más nuevos Más votados
Retroalimentaciones en línea
Ver todos los comentarios
Rohandy Guzman
Rohandy Guzman
hace 3 años

Primera vez que aprendo tantas cosas en una historia corta.
Gracias por el cap

1
0
Nos encantaría conocer tu opinión, comenta.x