Sonomono Nochini: Capítulo 212 [Final]


-Epilogo-

 

Aproximadamente medio año ha pasado desde la muerte del Dios Malvado……

 

 

 

Después de eso, fui forzado por los residentes de la ciudad Motampe a participar en el banquete de la victoria, probé la alegría de estar junto a todos.
A parte de las chicas, nadie supo que el Dios Malvado había revivido. Creo que eso está bien.
Nadie creería que el mundo iba a ser destruido, tal historia, incluso si lo creyeran, ya ha acabado.
No sirve de andar inquietándolos innecesariamente.
Las chicas entendieron eso también, por eso no se lo dijeron a nadie.
Y, me enteré de algo después del banquete, mi cuñado Navirio quien permanecía en el Reino Iscoa también se enteró de que una gran cantidad de monstruos se dirigía a esta ciudad, parece que lideró a un grupo de soldados y luchó en las cercanías de la Ciudad Imperial.
Parece que me ayudó indirectamente, así que le di las gracias.
Específicamente, para mi cuñado Navirio, le hice un arma especial y se la entregué.
……¿Espada Santa? Tal cosa, es un arma más allá de eso…..Fufufu……..

Después de un mes de entregarle el arma a Navirio, yo y las chicas nos casamos.
Al principio pensaba llamar a Navirio y Grave, pero como esto era importante, y para no destacar, lo hicimos en silencio.
Hice un anillo para todas e intercambiamos votos.
El mío, era un anillo resistente del tamaño del anillo de todas, ajustado por petición de las chicas. No es un arma.
Esa noche fue feroz…..principalmente para mí.
Fue una sensación extraña que se sintió increíble.

 

Y para informar sobre nuestro matrimonio y luna de miel, viajamos por el continente una vez más.

 

 

Primero fuimos al Pueblo Elfo e intenté saludar a los padres de Sarona, pero sus padres ya habían fallecido. Parece que murieron defendiendo espléndidamente el pueblo como predecesores moritos de Sarona.
Juntamos nuestras manos frente a la tumba de los padres de Sarona, y juré en mi corazón: “Definitivamente haré feliz a Sarona”

 

Al siguiente lugar que fui fue la ciudad natal de Tata, la Ciudad Castillo Linnic.

Al igual que la primera vez que vine, se volvió problemático en [El Pabellón del Viento de Luz], volví a escuchar el camino de la posada de Rula…..Como de costumbre, el camino de la posada sigue siendo profunda……Iya iyaiya, chigau chigau chigau……Por favor perdóname.
Luego, fui al Gremio de Aventureros y me reuní con calvi…….Regan.
Como el maestro de gremio de esta ciudad, estaba ocupado como de costumbre, pero estaba encantado cuando mostramos nuestras caras y el benefactor de Tata, Garret, que estaba en este lugar, estaba feliz de ver a Tata nuevamente después de mucho tiempo.
Regan y Garret también estaban contentos por nuestro matrimonio, mientras charlábamos, supe que esta ciudad parece que pronto será independiente.
Además, Garret parece estar ayudando en ello.
Bueno, yo no lo conozco, pero Tata estaba en deuda con él, así que le dije que si tenía algún problema le echaría una mano.
Regan y Garret nos despidieron más tarde y nos dirigimos al siguiente lugar.

 

 

El siguiente fue el Antiguo Reino Mabondo de Naminissa, que ahora creo que es Reino Flebondo.
Si todavía hacían el mal, pensaba en destruirlo, pero de acuerdo a la historia que escuché en un pueblo cercano antes de dirigirme a la Ciudad Imperial, parece que ahora el héroe lo está gobernando.
Originalmente, había un montón de hijas nobles en las miembros del harem del Héroe que están familiarizadas con tales cosas, parece que Aria tomó las riendas y los otros miembros de su equipo la ayudan, parece que llevaron a ese país en una buena dirección.
Bueno, eso es lo que escuché en ese pueblo.
¿Eso fue todo? ¿No tuvieron problemas desde la Ciudad Imperial?
Bueno, como no me importaba eso, atravesé sin preocupaciones ese país.

 

 

En la Ciudad Onsen, me bañé a gusto en las aguas termales.
Estaba relajado en un baño privado, cuando de repente fui sorprendido porque las chicas entraron repentinamente.
Ciertamente ya nos casamos, y estoy feliz de bañarnos en aguas termales juntos pero…..Al menos escondámonos…..¿Estaban probando mi voluntad? ¿De si hago un alboroto?

…..Efectivamente, mi voluntad se derrumbó e hice un alboroto.

Ya que, fue demasiado tentador ……….

 

 

En el País Bestia, me dieron una increíble bienvenida.
Parece que soy un salvador o algo así. ¿Are? ¿No están malentendiendo?
…..No, sin duda detuve la rebelión y fui a recuperar las personas bestia que fueron secuestradas……Si, hice demasiado.
Luego, siendo guiado por el Rey Bestia, el Rey Gio-sama, y su hija Marao, fuimos a la casa de Daizu-san, cuando informamos sobre nuestro matrimonio, recibimos un grito de alegría de todos, Daizu-san bastante urgido me preguntó: “¿Todavía no tienes a mi nieto?”
Aunque a Mao le correspondía esa pregunta……Esas dos personas (papa e hija) se emocionaron demasiado, qué demonios estabas pidiendo……

 

 

Fuimos al sur, y ahora me dirigía al país donde Grave-san gobernaba.
Los antiguos caballeros Mabondo que me encontré y presenté aquí, estaban trabajando arduamente en la reconstrucción.
Mientras veía esa escena y escuchaba la historia, me sentí gratificado y agradecido por haberlos traído aquí.
Las esposas de Grave-san también estaban en el pueblo, dijeron que se enteraron por el llamado de Grave-san, nos enseñaron que muchas personas se han reunido en este país y están ayudado a reconstruirlo.
Mientras le preguntábamos a sus esposas sobre la situación actual de él y el país, nos guiaron a la capital y me reuní con Grave-san.
Grave-san estaba contento con nuestro matrimonio desde el fondo de su corazón que trató de hacer una fiesta gigantesca, pero lo rechacé.
Grave-san ahora es un hombre ocupado gobernando el país, después de hablar ligeramente sobre la situación de nosotros, prometimos reunirnos nuevamente y reanudamos nuestro viaje.

 

 

En el Reino Iscoa, los preparativos para el ascenso al trono de mi cuñado Navirio como nuevo rey habían comenzado.
Como de costumbre, la relación entre mi suegro Givirio-otousan y el Rey Rusona era mala, pero los dos parecían amigos de lucha, así que decidí no preocuparme.
Bueno, mi cuñado Navirio es excelente, por lo que este país se mantendrá estable en el futuro.
También prestaré mi poder en las sombras.
Además, mis padres ahora estaban viviendo felizmente cerca de mi suegro Givirio-otousan y Milerina-okaasan en la Ciudad Portuaria Motampe.
Mi padre había sido influido por Givirio-otousan, pero fue bueno, ya que parecía estar disfrutándolo
Ah sí, a veces, me topaba con extraños ladrones durante el viaje.
La mayoría de ellos eran novatos, ¿no son familiares? El ladrón que me recuerdan es…..

El ladrón de pelo azul (blue-san) que era animado y apoyado por su familia.
Parecía que no podía escapar……
Sin embargo, cuando me lo encontré por casualidad en la ciudad, era un comerciante en ese momento.
De cualquier forma, parece que su padre es el comerciante más grande del mundo y como su sucesor está estudiando los comercios, y al parecer tiene talento como comerciante…..Bueno, creo que va en buen camino, pero como me topé con él al principio, tuve que enfrentarme con él, aunque no tuvo éxito, me dijo que me seguirá desafiando en el futuro.

Nunca tendrás éxito, por lo que ya es mejor que te rindas …….

 

 

Y, sobre la prueba de ladrón de purpura-san……

Solo la vi desde lejos, estaba cantando en una llanura cerca de la Ciudad Imperial de Iscoa y…..estaba bailando……frente a unas 10,000 personas…..
Cuando pensaba que más iba a hacer ella, Kagane dijo […..Siento el olor de tierra quemado] con una cara enojada, al instante abandoné el lugar.
Ya no tengas esa cara. Ya que tu cara es linda.

 

 

 

 

Y ahora, vivimos en el Castillo de Ragnil.
Es un lugar conveniente para partir inmediatamente a cualquier parte del continente.
Ragnil ya ha cedido el asiento del Rey Dragón a un Dragón Azul y ahora se ha vuelto un jubilado.
Sin embargo, ahora se lamenta por qué no tiene nada que hacer, Kagane dijo algo de [Como un Papa en Domingo*]. Quiero saber que significa, pero sentí que sería mejor no escucharlo…..Me pregunto qué pasará en el futuro…….

NT: No sé qué bien que significa esto: [日曜日のお父さん状態] me fui hasta un foro Ingles-Japones, y eso que puse es lo me respondió una persona……espero que esté correcto…..

 

[¿Qué estás pensando?]

 

Estaba mirando el cielo en el balcón del castillo, cuando inadvertidamente la Diosa de la Luz apareció y me preguntó.
Cuando las Diosas fueron capaces de manifestarse tomando prestado mi poder, comenzaron a relacionarse conmigo como ahora.

 

[Nada en particular……solo estaba recordando mis viajes.]

[Así que es eso…..Sin embargo, eso también es importante. Ya que Wazu-san es quien ganó la paz.]

[Creo que es algo exagerado……]

 

Aunque no tengo tal sentimiento…..
Cuando estaba bostezando, todas se reunieron en el balcón.

[¡¡Diosa de Luz-sama!! ¡¡Te dijimos que tienes prohibido escaparte!!] (Sarona)

[¡¡Así es!! ¡¡Además, Wazu-san es nuestro esposo, no tienes permitido estar a solas con él!!] (Tata)

[Sin duda, habíamos negociado esto, ¿no? Estamos agradecidas ya que sin duda Wazu-sama es así gracias al trabajo de Diosa de la Luz-sama.] (Naminisa)

[¡¡Sin embargo, ese es otro problema!! ¡¡Nosotras somos familia, pero Diosa de la Luz-sama es diferente!!] (Narelina)

[…..Dana-sama es, Dana-sama es de nosotras.] (Haosui)

[¡¡Así es~!! ¡¡Así es~!! ¡¡Este lugar, es el nido de amor de las esposas de onii-chan~!!] (Kagane)

[Umu, si sigues, estoy preparada para usar la fuerza.] (Mao)

 

[Ma~a ma~a, todo el mundo cálmense. Nuestros sentimientos son los mismos. ¿Y si lo compartimos?] (Diosa de la Luz)

[¡¡Así es!! ¡¡Todas amemos a Wazu y seamos amadas!!] (Diosa de la Tierra)

[Lo siento pero…..No quiero engañar a mis sentimientos, quiero ser honesta.] (Diosa de la Guerra)

[¡¡Todas, tengamos una mente abierta como yo!! ¡¡Y admitamos nuestros sentimientos con esa mente abierta!!] (Diosa del Mar)

[……Z z z…….Que no haya problema…..]

 

Floyd nos observa con su sonrisa habitual.
Cuando trataba de ir con todas, ya que pensaba que se convertiría en una pelea y tenía que detenerlas, Meru aterrizó en mi cabeza.

 

[Wazu, amo.]

……Por un momento dejé de pensar. No, me sorprendió, a pesar de que recientemente escuché que Meru estaba aprendiendo lenguaje humano al medido día con Meral. No me digas que esa fue tu primera palabra……
La bajo de mi cabeza y la abrazo fuerte en mi pecho.

[¡¡Yo también te amo, Meru~!!

¡¡Ahh!! ¡¡Malvado!!

Después de eso, todas me rodearon y fue difícil resolver la situación.
Pero, a partir de ahora, días bulliciosos como este continuarán.
Ya que viviré con Sarona, Tata, Naminissa, Narelina, Haosui, Kagane, Mao, Meru……

 

[Ah, Floyd y las Diosas vivirán lejos ¿no?]

No, ¡¡siempre estaremos juntos por siempre!!

[Bueno, entonces, primero, llévense bien todas.]

……Hai.

 

 

 

 

 

 

~Fin~

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota del autor

Primero que nada, gracias por haber leído hasta este punto.

Pasó cerca de medio año desde el momento del inicio de publicación hasta la finalización, mi escritura cambió en el transcurso y hay muchas partes inmaduras, soy muy consciente de que todavía necesito estudiar más, pero me alegra saber que fui capaz de completarlo.

Todos los que han leído hasta este punto son valientes…..Debido a que este trabajo no fue una buena expresión, de hecho, Dios…..es simplemente extraño…..Fue problemático como expresarlo…..

Sin embargo, estoy realmente muy agradecido.

Sentí que la impresión de leerme fue [¿Qué opción elegirá primero? Parece que este E D será algo nuevo *], esto…..Creo que podría hacer más y más, pero era necesario prestar atención a los detalles y ajustes……

NT: No entendí nada con ese dialogo, uso el “E D” no en Kanji ni nada de eso, fue directo en nuestra escritura……sepa que significa….pensaba que era como en inglés, Disfunción Erectil ;V
Absolute: ED es una abreviación usada normalmente por los (gringos o gente que hablan principalmente inglés o tienen vasto conocimiento de éste) que ven anime para referirse al ending o a los créditos de una serie anime.

Ahora tengo muchas ideas para mi próxima obra, pero también recientemente ando ocupado trabajando…….

Probablemente, creo que después de 1 o 2 meses podré publicarla. Sin embargo, dado que quiero publicarlo tan pronto como sea posible, con el fin de terminarlo rápido, tomaré un descanso.

Si puedes, espero que puedas leer mis nuevos trabajos

Bueno, muchas gracias por leer hasta aquí.

Espero verlos de nuevo.

¡¡Nos vemos pronto~!!

 

 

 

 

 

 

Nota del traductor

Bueno…..¡¡Hemos terminado la novela~~~!! ¡¡Al fin~~!!……. ¡¡Estoy muy, muy, pero muy…..…triste!! Sollozo-sollozo ………Después de más de 1 año de travesía, nuestro viaje ha llegado al final…… :´V Sollozo-sollozo

Me divertí mucho en todo este tiempo, hubieron buenos momentos, momentos hype como cuando el harem se reunió con él, así como momentos sad como cuando Aria rompió su promesa (aunque estoy ya se sabía)….ufff pasaron muchas cosas eh……Y sin duda, lo peor fue que…..el gringo abandonó la traducción en la recta final >:U

Ahora……Ammmm…..creo que….tengo mi vacío existencial, justo como cuando terminas un anime y ya no hay mas historia Y.Y

…..Pero luego me acuerdo que existe Sonomono Parte 2 y se me pasa xD

Fue un placer haber estado con ustedes hasta este punto……Muchas gracias por leer mi traducción, al igual que el autor, la traducción fue cambiando ya que aprendí nuevas cosas del inglés en el transcurso de la traducción de esta y las otras novelas en las que estoy a cargo……

Además, como jefe de la página, se siente gratificante ser el primero en colocar esta novela en la nueva sección de “Finalizadas”……..

Una vez más, gracias por su apoyo y donaciones que me hicieron, especialmente usted, Horacio Isleño, fuiste el mayor contribuidor……pagaste mis chucherías que comía mientras traducía :´D, igualmente, gracias a todos esos donadores, que gracias a ustedes, compramos un paquete de wordpress \o.o/

De igual forma, una disculpa si en estos últimos caps hubieron…..partes extrañas, ya que, como saben, estos últimos caps fueron traducidos con GT, Bing, y muchos otros traductores directo del japones.
Sin embargo, lo hice con devoción, me pase horas solo traduciendo un cap, metiéndome a muchas paginas de diccionarios, foros, solo para descifrar algunas oraciones. También, estoy consciente de que aproximadamente hay unas 10-15 oraciones que no pude traducir bien en estos últimos caps, y a los cuales tuve que traducirles lo que medio entendí, pero, dejando eso de lado, les aseguro que todo lo que han leído, tiene un 100 % de fidelidad, probablemente solo varíe en los tiempos verbales, pero en cuanto a lo demás, he seguido todo al pie de la letra, cada acento, cada punto suspensivo, cada espacio entre oraciones……TODO, así que después de que hayan leído esto, váyanse satisfechos sabiendo que no le agregué o le corté nada a la historia.

Ah cierto, y para finalizar, les responderé lo siguiente lo cual estoy seguro tienen dudas y algunos quizá ya sepan, pero para los nuevos y curiosos:

 

1.- ¿Ya no hay más historia de sonomono?

R: Sí, sí hay, sin embargo, solo en formato LN y con una gran diferencia con esta versión WN

2.- ¿Cuál es esa gran diferencia, y, lo traducirás?

R: Supiro Aquí vamos de nuevo, agárrense de sus sillas y póngase cómodos, aquí les voy >:U

La diferencia entre la LN y esta WN simplemente y abismalmente es que, Aria, al final de cuentas no estaba enamorada del héroe, sino todo lo contrario, siempre estuvo buscando a Wazu…..y al final lo encontró y se casó con él (Vol 4 y 5 de la LN).
-Además, hay una nueva heroína, Cathy, esa que ha aparecido en las ilustraciones a color, así como que Shiro y la Diosa de la Oscuridad no murieron y de hecho están en una relación y son amigos de Wazu y compañia.
-Oh, y además, el Dios Malvado era una versión opuesta de Floyd, cosa que ya vieron en un capítulo atrás donde puse la imagen, cosa que en esta versión solo dijeron que era un hombre alto con ojos negros y musculoso.….ni siquiera le describieron su ropa o algo así -_-

Sobre si traducir la LN……NOP, NOP, NOP, y NOP!…….Y la razón es porque nadie la ha traducido, ningún gringo se anima a traducirla porque en los foros gringos ya se sabe toda la historia de la LN que nadie se anima…….cosa que pienso que es una estupidez, porque YO ya traduje directamente desde el japonés 3 partes del 1er capítulo, y NO tiene nada de parecido a este, es más, si vieron el manga, sabrán que es MUY diferente a esta versión, ahí nos cuentan como Wazu entreno, cosa que aquí no hicieron, aquí desde el principio ya estaba OP.
Oh, otro motivo para no hacerlo, es que tengo que escanear las raws desde una imagen mal definida, ya que no hay raws para copiar y pegar cómodamente desde mi silla, tengo que obtener los kanjis escaneado…..y es muy laborioso, agotador y además, desmotivador, ya que no recibí buena recepción cuando saqué esa versión……

3.- Pero Ozk4r, ¿no habías dicho que el Vol 6 al actual tiene una versión WN? Si en esa versión se puede copiar las letras y pegar a GT ¿por qué no lo traduces?

R: Ammm, ciertamente puedo hacer lo mismo que con lo que hice con estos caps, sin embargo, esos caps, están MÁS largos que estos……voy a sufrir haciéndolo y, además, es MUY agotador, si fuera a hacerlo, lamentablemente lo haría a costo de una remuneración.
Sé que no soy un traductor japonés certificado, pero tengo confianza en mí habilidad para traducir con ayuda de máquina y mis conocimientos, y como es 10 veces más difícil que traducir desde inglés, si es que no es más, YO, pienso que es justo cobrar algo.
La única razón por la que terminé esta novela traduciendo directo desde japonés es porque les tengo mucho aprecio a los fans de esta novela y por mi propio amor por esta, así que por eso la acabé.
Oh, y también porque ahora que ando de prácticas en el hospital, mi tiempo se ha reducido casi al 100 %, solo porque tuve unas semanas libre terminé esto.

3.1 ¿Algo relevante que sepas de Sonomono Parte 2?

R: Bueno, además de las diferencias que explique de la LN, la trama se basa en que……Wazu se va a otros “Mundos”, debido a que al parecer hay problemas con los “Dioses Malvados” de esos mundos……Y si se dieron cuenta, el Dios Malvado nos dio una referencia a esto, ya que dijo que crearía “Una puerta”…….oh si, si hay nuevos mundos, ¿saben que significa? Nuevas waifus 7u7….. ¿y saben que más? Pelea de Gatas 7u7

4.-Pero Ozk4r yo entré en las Raws y vi que hay 4 capítulos extras de esta versión WN, ¿no las traducirás?

R: No, ya las leí, y sinceramente no vale la pena, yo pensaba que describirían sus cientos de hijos que tuvo Wazu con su harem…..pero no, no HUBO NADA, pura…..BASURA sin sentido!
El autor, solo metió relleno innecesario…..hubiera sido mejor contar más sobre el harem, pero bueno, los japoneses son tontos en cuanto a finales y extras.

5.- Cuando algún gringo traduzca estos capítulos al inglés, ¿editarás estos que hiciste directo desde japonés?

R: Si, lo haré, ya que como dije, estoy consciente que tuve errores en algunas oraciones y les inventé algo para que se entiendan, así como los tiempos verbales que la verdad me confunde cuando es pasado, presente o futuro.
Así que, SI ALGUN DIA, llegan a traducirlo, lo corregiré (cosa que dudo que pase……).

6.- ¿Y que te pareció este capítulo final?

R: La verdad, bastante satisfecho, el auto manejó bien CASI todo, mi única queja es que……no describió esa noche feroz de WAZU >:U…….¿¿¡¡acaso no están de acuerdo conmigo!!?? Pero, las simples palabras de “Noche Feroz” y “Sucumbí a la Tentación” calmaron mi ira……lamentablemente, está en nuestra imaginación la lucha que tuvo en la cama Wazu vs Harem.

7.- Esa imagen de niña pequeña, ¿era Meru?

R: ¡¡Sí!! Lástima que aquí no lo mencionaron, solo dijeron que estaba aprendiendo a hablar, pero……¿no creen que fue adorable sus primeras palabras?

8.- ¿Y el manga cuando sale?

R: Ya lo dije en el post de Facebook, lo único que dijo el mangaka es que sale en verano de este año, no dijo fecha exacta

9.- ¿Será un reboot? ¿O es continuación?

R: Por lo que entendí, será un reboot, es decir, un reinicio……si me equivoco, pues que bueno, ya que no tendremos que repetir el comienzo, aunque con este nuevo mangaka que dibuja muy “provocativo”, es pasable que lo reinicie.

10.-¿Y ahora qué hago de mi vida ahora sin sonomono?

R: Palmea su hombro Amigo……hay que…..seguir…….con la vida……Cae una lagrima……Hay que….seg…Sollozo….ir….Sollozo…….

 

 

Y bueno, eso fue todo, gracias por leer todo mi testamento, sé que fue largo, pero siento que es necesario darles toda esta información…….Cualquier otra duda, en los comentarios, con gusto se los contesto 🙂

 

27654952_1811323758901972_4380925116608201513_n.png

 

 

 

**Cualquier error que encuentren de ortografía, coherencia, etc. Por favor, coméntenlo, ayudarán mucho a los futuros lectores n.n **


Anterior capítulo | TOC |Siguiente Capítulo

Anuncios

96 comentarios

  1. Genial, muchas gracias por haberte tomado el tiempo de traducir esta WN se te agradece, una pregunta ¿donde puedo leer la LN?, me dejo intrigado que en la versión LN Aria buscaba a Wazu y despues lo encontro y se caso :V

    Le gusta a 1 persona

    • Puedes ir a buscarla en la página original (en japonés), pero no entenderías ni mierda. La verdad no existe en ningún lugar aparte de aquí (aunque nosotros solo contamos con partes del capítulo 1 de la misma)

      Me gusta

  2. Valla, uno de los finales que mas esperaba… (Aunque después de esto ya no se que hacer con mi vida… Shinka no mi no han traducido el 124-128 :’v y demás novelas ya acabadas…) alguna alma caritativa recomienda LN o Web Novel?

    Le gusta a 1 persona

  3. 😖😖😖😖😖😢😢😢😢😢😢😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭 No mas sonomono ahhhhh no quiero viviiiiir (mirando la imagen) secandose las lagrimas ahi esta Tata, Naminisa, Narelina, Kagane, Mao, Haousi, Soroma, Aria……. Que hace esa p**** ahí, quien la pone ahí? Hay que matarla😡😡😡😡😡😡😈😈😈😈😈😈 #calmado##calmado# ufff * suspiro* bueno pues talves no es ella y quien es la que se asoma? Debe ser la que no salio en la historia wn creo, pero la otra que esta en la que se parece a ArIA (😡) y mao( 💖)????? , quien me falta de las que mencione,?????? Ah y meru no aparece donde esta la mejor Waifu😡 no la pusieron, no esperen esa es meru en su forma humana? No lo se pero si es ella que hermosa(💖).

    Me gusta

  4. Super buena, sólo me hubiera gustado que en el final al pasar por el país de Naminissa el se hubiera encontrado con una cansada, triste y arrepentida Aria la cual mira con envidia la felicidad del harem de Wazu, dado que el que ella creía un héroe se a transformado en un patán el cual le deja los problemas del Reino mientras la engaña.

    PD: alguien sabe si sonomono 2 esta traducida?

    Me gusta

  5. Bueno, pienso que fui uno de los primeros seguidores de aca y todo fue por este novela y empece a descubrir otras.

    Gracias por todo tu esfuerzo Ozkar por continuar esta novela y las otras, ya solo falta esperar que nos depara la vida :v

    Y estoy de acuerdo contigo, debio especificar la sensualidad de esa noche ( ͡° ͜ʖ ͡°)

    Le gusta a 2 personas

    • Money 💵💵💵💵💵💵 mucho 💰💰💰 para motivación y comprar las raws~~~~
      Y para Aria… lastimosamente solo podemos matarla en la WN, no en la LN :’v

      Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s