Awakening: Capítulo 223


Y aquí el capítulo extra por el continuo patrocinio de Felipe 😀

Por cierto, ya estoy traduciendo el capítulo que sigue, y bueno, solo puedo decir que……………………¡¡ESTA MALDITAMENTE LARGUISIMO!! Ocupará mas de 15 hojas de word……siento que no avanzo mientras traduzco……y serán mas de 6000 palabras……así que, lo contaré como un triple capítulo…..porque…..traducir uno largo, igual fastidia y aburre :C

Ah sí, ya se acabaron los patrocinados, así que…..ya saben…..nos vemos con el siguiente regular :v

PD: Ya me lei los que faltan y ufff…….me quedé en shock como con el capítulo de Lei Yin y Sasako :v

 


-Sello-

Al escuchar las palabras de Lei Yin, Naoko tuvo un susto, y la anciana le dio una mirada extraña.

“Lei, ¿dijiste que querías ver esa espada?” Las dos manos de Naoko agarraron fuertemente su brazo.

“Sí.” Lei Yin fue hacia la anciana y le dijo: “Por favor, muéstreme el sable de la caja, ¿sí?”

“Por favor dame una razón.” La anciana dijo tranquilamente.

“Tengo un amigo, su familia me entregó un sable siniestro similar, pero más tarde, por alguna razón, el sable se había ido. Él una vez me pidió que le informara a su familia si veía el sable algún día. Por lo tanto, quiero ver si ese sable es el que estaba hablando.”

La anciana pensó por un momento y preguntó: “¿Cómo se llama tu amigo?”

“Él se llama Nakawa Meiji, el es de la facción espada Yagyuu.” Hablando de este nombre, los ojos de Lei Yin destellaron una leve tristeza, el verdadero nombre de Nagakawa Meiji es Nagakawa Kyuujirou, un nombre que lo hizo tener diferentes pensamientos.

La anciana sacudió su cabeza. “Soy incapaz de cumplir tu pedido. Este sable tiene muchas cosas extrañas en ella, eres la persona más importante para Naoko, así que no puedo dejar que te arriesgues.”

Lei Yin con un sonido melancólico dijo: “Ese viejo amigo cuando todavía estaba vivo, le debí algo, aunque ahora está muerto, aun quiero hacer algunas compensaciones tanto como fuera posible y para completar su encomienda, espero que pueda entender.”

Naoko solo había visto una vez estos ojos de Lei Yin, eso fue cuando él estaba en su primer año de preparatoria asistiendo al viaje a Okinawa *. Ahora viendo esta mirada de nuevo, el corazón de Naoko no pudo evitar estremecerse suavemente.

NT: ¿Alguien recuerda en que cap? Solo se me viene a la mente el viaje del cap 11-15….donde Naoko lo seguía todo el viaje…..No ha habido otro viaje después de eso, ya que Naoko renunció de maestra :/

Cuando la anciana estuvo pensando profundamente, Naoko aflojó el brazo de su amor y caminó lentamente hacia su lado y dijo: “Abuela, ¿puedo pedirte que estés de acuerdo con él, por favor?”

La anciana la miró. “Naoko, ¿estás segura de que hacer esto está realmente bien? No olvides que este sable es muy peligroso.”

Naoko miró a su amor suavemente y luego con una voz firme dijo: “Su deseo es mi deseo, no importa lo que ocurrió. Iré con él enfrentándolo juntos. Por favor, abuela, conceda su petición, te lo ruego.”

Después de escuchar sus palabras, la anciana suspiró suavemente. “Bueno, ya que insistes en hacerlo, solo puedo estar de acuerdo.”

“Gracias abuela.” Naoko se inclinó ante ella.

Naoko regresó al lado de Lei Yin. Poniendo su cabeza sobre su pecho, suavemente dijo: “Lei, ten cuidado. “

“Quédate tranquila, estaré bien. Salte primero con tu abuela.” Lei Yin bajó su cabeza y besó su frente.

Después de una profunda mirada a sus ojos, Naoko y la anciana salieron de la habitación.

Después de que se fueron, Lei Yin fue en frente de la mesa, después de mirar un poco, extendió su mano para desatar el jade curvo atado a la caja de madera.

Debido a que estas cosas están atadas fuertemente, y en un nudo seco, Lei Yin no tuvo más remedio que sacar un cuchillo para cortar la cuerda.

Las ataduras de encima fueron retiradas. Solo la superficie de la caja quedó con una muy extraña ofuda (talismán de papel).

NT: Me morí con la gramatica del gringo, hice lo mejor que pude para interpretarlo……

Lei Yin colocó el cuchillo en el lugar de apertura y cortó la ofuda con un corte.

Guardando el cuchillo, Lei Yin lentamente abrió la caja.

Al ver su acción, Naoko quien miraba desde afuera tuvo todo su corazón levantado. En este momento, nadie sabía qué sucedería cuando se abra la caja.

Finalmente, ella vio que la caja estaba completamente abierta.

En este momento, todo alrededor está muy tranquilo, y no pasó nada. Naoko se sintió ligeramente aliviada.

Pero cuando miró la espalda de Lei Yin, de repente descubrió que parecía ser un poco diferente de lo habitual.

En este punto hay un sentimiento que no se puede expresar en palabras, aunque debido a que ella solo puede ver la espalda y no puede ver su cara, pero desde su espalda, Naoko puede sentir esto claramente.

NT: Ughh….todo mezcloteado los tiempos de las oraciones…..ambos gringos traducen feo u.u

Entonces, ella vio a Lei Yin extender su mano derecha hacia la posición de la empuñadura.

‘¿Él va a tomar la espada?’ Una expresión de miedo apareció en los ojos de Naoko.

Al recordar lo que su abuela dijo de esas dos experiencias personales, con absoluta preocupación, Naoko no puede evitar gritar: “Lei, no……”

Pero antes de que ella terminara, la anciana repentinamente sostuvo su mano y le susurró: “No lo molestes.”

Naoko no se atrevió a hablar de nuevo, y solo pudo mirar preocupada y ansiosamente a Lei Yin.

Finalmente, la mano derecha de Lei Yin sostuvo la empuñadura, y luego lentamente colocó el sable verticalmente.

Después de tantos años, Naoko finalmente vio la imagen completa de la espada de la cual solo tenía un poco de impresión.

Era una espada que era más larga que la katana japonesa habitual, y no tenía vaina, con una cuchilla de casi un metro, el sable estaba teñido de un extraño color marrón oscuro.

Sin saber por qué, al ver el sable, Naoko repentinamente sintió todo su cuerpo sin poder, como si tuviera anemia, con la misma sensación de mareo. Pareciendo estar consciente de la situación de su nieta, la anciana sostuvo su mano, mientras con la otra mano sostenía firmemente su cintura.

Teniendo la ayuda de la anciana, el cuerpo de Naoko finalmente fue capaz de mantenerse de pie, sin tiempo suficiente para agradecer a su abuela, continuó mirando hacia adelante.

En este momento, Lei Yin estaba mirando el sable en su mano, inmóvil, como si fuera una estatua sosteniendo un sable.

La sensación extraña e indescriptible se hacía cada vez más clara, y descubrió que el cuerpo de Lei Yin estaba emitiendo un fuerte sentimiento de opresión.

Correcto, es una sensación de opresión, y ahora ella finalmente podía describir esta extraña sensación. Nunca había visto a Lei Yin así, pero extrañamente, bajo esta aparentemente invisible e intensa opresión, sintió una familiar sensación de seguridad, como si estuviera en sus brazos.

Lentamente, Lei Yin puso el sable en sus manos horizontalmente y la volvió a poner en la caja, y finalmente cerró la caja.

Después de completar estas series de acciones, Lei se dio media vuelta y salió.

“Lei…..” Naoko repentinamente se arrojó en sus brazos y lo abrazó con fuerza.

“Relájate, estoy bien.” Lei Yin la abrazó suavemente y la consoló.

“Lei, realmente tenía miedo.” Naoko dijo mientras sollozaba en silencio.

Lei Yin mientras la sostenía, suavemente tocó su cabello detrás de su cuello.

De pie junto a Naoko, la abuela sonrió y los miró.

“Lei, ¿ese sable es el que dijo tu amigo?” En la habitación donde el té había estado antes, Naoko le pidió (a ella) que pusiera una taza de té recién hecho frente a él.

NT: Ammm, mi no entender porque el gringo puso un “her” allí….no sé si se refiere a su abuela, pero…..¿no su abuela debe ser atendida? Sus gramáticas, me queman la vista….. u.u

Lei Yin sacudió su cabeza. “Aunque es similar al descrito por mi amigo, no tiene una inscripción, por lo que no es el que dijo mi amigo.”

Usualmente, la posición externa de una katana japonesa tendría algunas inscripciones, especialmente los sables hechos por algún maestro, pero ese sable no tiene nada.

Después de dejar la taza, Lei Yin le dijo a la anciana sentada en el lado opuesto: “Puede ser un poco abrupto, pero sugiero que entierre el sable tan pronto como sea posible.”

La anciana lo miró y dijo: “De hecho, cuando el abuelo de Naoko todavía estaba vivo, debido a lo que ocurrió, le aconsejé que lo hiciera, pero él era muy terco. Él pensó que, ya que su buen amigo dejó el importante objeto aquí, no puede ser tratado tan groseramente. Como su esposa sobreviviente, debería seguir su deseo y mantener este sable aterrador hasta el día de mi partida.”

“Lei, ¿solo qué pasó al final?” Naoko todavía tiene una profunda impresión de lo que acaba de sentir.

Lei Yin con un sonido débil dijo: “La parte superior está unida a un muy pesado qi de muerte *.”

NT: También podría ser traducido igual como “qi muerto”.

“¿Qi de muerte?” Preguntó Naoko un poco sorprendida.

Sosteniéndola en su mano, Lei Yin dijo: “Qi de muerte, también conocido como qi de cadáver, como el viejo dicho. Desde un punto de vista científico, cuando una persona muere una muerte no natural, especialmente cuando es asesinada, algunas veces liberará una sustancia en el momento de la muerte ー o debería ser llamado energía, la cual se aferra al arma homicida o al asesino. Usualmente, el qi de muerte se desvanecerá lentamente junto con el paso del tiempo y eventualmente se disipará por completo, pero también hay excepciones. Cuando una persona con la misma arma mata constantemente, entonces la acumulación de qi de muerte probablemente excederá la velocidad de disipación, cuando la cantidad de qi de muerte alcance un cierto nivel, habrá un cambio cualitativo, formando el qi de muerte que no se disipará junto con el paso del tiempo. Cuando este qi de muerte particular alcanza cierta cantidad, tendrá un efecto impredecible en la persona que sostiene el arma, dependiendo de cuanta cantidad de qi de muerte esté atada al arma. Lo más probable es que gradualmente haga que el carácter del poseedor se vuelva cruel o sediento de sangre sin saberlo. Pero esta espada es diferente, el Qi de muerte que está atado a ella es inusualmente pesada, si una persona promedio la levanta, probablemente los volverá locos, pero también podría haber otras situaciones.”

Al escuchar las palabras de Lei Yin, Naoko nerviosamente sacudió su mano. “Entonces, ¿estarás bien?”

Lei Yin palmeó su mano y dijo: “Relájate, estoy bien.”

Al ver los ojos de su amor tan claros como siempre, Naoko finalmente se sintió aliviada.

En este momento, la abuela de Naoko de repente dijo: “Escuché del dueño original de ese sable que, ese sable resulta de un sello de alma. ¿Sabes lo que eso significa?”

Lei Yin quedó boquiabierto: “Así que eso es lo que es, no es de extrañar que la espada se vuelva así. El llamado sello del alma es como Japón lo llama, el verdadero nombre debería ser llamado sacrificio de espada. Significa que cuando la espada o la cuchilla acabara de ser liberada de la forja, el manejador de la espada o sable hará que su propia sangre caiga sobre la hoja, permitiendo así que la espada o sable se abra. Pero más tarde esta práctica se distorsionó lentamente, resultando en que una o más personas fueran puestas dentro el horno, tratando de que el alma de la víctima se fusionara con el arma, produciendo una verdadera arma. Pero aquellos que manejan espadas como esta suelen ser lunáticos, y se puede decir que las espadas o sables que han sido forjadas de esta manera ya son un arma antes de que incluso maten. Si lo usas para matar gente nuevamente, se convertirá en ese tipo de espada malvada.

Otro punto que explicar, el poder en realidad sellar el sable con el qi de muerte por encima de ella y no permitir que se extienda, no es por esos mantras o jade curvados, sino por la caja de madera.”

La anciana no pudo evitar suspirar: “Entonces, las dos personas que se volvieron así fueron realmente afectadas por la espada. Fue nuestra propia familia la que los mató indirectamente.”

Lei Yin no sabía cómo consolarla, después de todo, es un hecho que, aunque el homicidio y asesinato difieren, el resultado sigue siendo el mismo.

“Abuela, este es un tipo de cosas que nadie puede esperar, por favor no pienses demasiado.” Naoko fue a consolarla

“Estoy un poco cansada y quiero tomar un descanso. Tomen su tiempo.” La anciana sostuvo la mesa y se puso de pie.

Naoko inmediatamente la ayudó a caminar hacia el dormitorio.

 

 

 

 

*Cualquier error que encuentren de ortografía, coherencia, etc. Por favor, coméntenlo, ayudarán mucho a los futuros lectores n.n **


Anterior capítulo | TOC Siguiente capítulo

Anuncios

3 comentarios

    • E we, no creo poder expresar lo mucho que te agradezco el patrocinio de toooodoooss los capitulos en los que he visto tu nommbre pero Felipe, Gracias por el capitulo ( A OZCAR también :D)

      Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s